Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Esther 6:6


Als Haman eintrat, fragte ihn der König: "Wie kann man einen Mann ehren, den der König auszeichnen will?" Haman dachte: "Das gilt mir! Wen sonst könnte er meinen?"

6:6

9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹוא֮
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
kam
2001
הָמָן֒
nmpr.m.sg.a
Haman
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und
9003
לֹו֙
prep.prs.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
herein. Und der König
4100
מַה־
prin.u.u
-
9003
לַ
prep
-
6213
עֲשֹׂ֕ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
zu
9001
בָּ
prep
-
376
אִ֕ישׁ
subs.m.sg.a
Was ist dem Manne
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
der König
2654
חָפֵ֣ץ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Gefallen hat
9001
בִּ
prep
-
3366
יקָרֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
an dessen Ehre
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
2001
הָמָן֙
nmpr.m.sg.a
Da dachte Haman
9001
בְּ
prep
-
3820
לִבֹּ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
in seinem Herzen
9003
לְ
prep
-
4310
מִ֞י
prin.u.u
-
2654
יַחְפֹּ֥ץ
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֛לֶךְ
subs.m.sg.a
mir sollte der König
9003
לַ
prep
-
6213
עֲשֹׂ֥ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
zu tun
3366
יְקָ֖ר
subs.m.sg.a
Gefallen haben, Ehre
3148
יֹותֵ֥ר
advb.m.sg.a
Wem anders
4480
מִמֶּֽנִּי׃
prep.prs.p1.u.sg
-

See the chapter