Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Esther 6

×

Esther 6:1

In dieser Nacht konnte der König nicht schlafen. Er ließ sich die königliche Chronik bringen und daraus vorlesen.  

9001
בַּ
prep
-
3915
לַּ֣יְלָה
subs.m.sg.a
In jener Nacht
9006
הַ
art
-
1931
ה֔וּא
prde.p3.m.sg
-
5074
נָדְדָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
-
8142
שְׁנַ֣ת
subs.f.sg.c
der Schlaf
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֑לֶךְ
subs.m.sg.a
floh dem König
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֗אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
er
9003
לְ
prep
-
935
הָבִ֞יא
verbo.hif.infc.u.u.u.a
der Chroniken zu bringen
853
אֶת־
prep
-
5612
סֵ֤פֶר
subs.m.sg.c
und
9006
הַ
art
-
2146
זִּכְרֹנֹות֙
subs.m.pl.a
-
1697
דִּבְרֵ֣י
subs.m.pl.c
-
9006
הַ
art
-
3117
יָּמִ֔ים
subs.m.pl.a
-
9005
וַ
conj
-
1961
יִּהְי֥וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
-
7121
נִקְרָאִ֖ים
verbo.nif.ptca.u.m.pl.a
und sie
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֥י
subs.m.pl.c
wurden vor
9006
הַ
art
-
4428
מֶּֽלֶךְ׃
subs.m.sg.a
dem König


Esther 6:2

Dabei stieß er auf den Bericht über Mordechai, der die Verschwörung von Bigtan und Teresch aufgedeckt hatte. Das waren die beiden königlichen Eunuchen, die Torwächter, die einen Anschlag auf König Xerxes geplant hatten.  

9005
וַ
conj
-
4672
יִּמָּצֵ֣א
verbo.nif.wayq.p3.m.sg
Da fand
3789
כָת֗וּב
subs.qal.ptcp.u.m.sg.a
hüteten, berichtet hatte
834
אֲשֶׁר֩
conj
-
5046
הִגִּ֨יד
verbo.hif.perf.p3.m.sg
an
4782
מָרְדֳּכַ֜י
nmpr.m.sg.a
-
5921
עַל־
prep
-
904
בִּגְתָ֣נָא
nmpr.m.sg.a
-
9005
וָ
conj
-
8657
תֶ֗רֶשׁ
nmpr.m.sg.a
-
8147
שְׁנֵי֙
subs.u.du.c
Teresch, die beiden
5631
סָרִיסֵ֣י
subs.m.pl.c
Kämmerer
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
des Königs
4480
מִ
prep
-
8104
שֹּׁמְרֵ֖י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
daß sie
9006
הַ
art
-
5592
סַּ֑ף
subs.m.sg.a
denen, welche die Schwelle
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
-
1245
בִּקְשׁוּ֙
verbo.piel.perf.p3.u.pl
danach getrachtet hätten
9003
לִ
prep
-
7971
שְׁלֹ֣חַ
verbo.qal.infc.u.u.u.c
Mordokai über Bigthana und
3027
יָ֔ד
subs.u.sg.a
Hand
9001
בַּ
prep
-
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
den König
325
אֲחַשְׁוֵרֹֽושׁ׃
nmpr.m.sg.a
Ahasveros


Esther 6:3

Der König fragte: "Wie ist Mordechai für diese Tat geehrt und ausgezeichnet worden?" Die Pagen, die Dienst beim König hatten, sagten: "Er hat nichts dafür bekommen."  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
der König
4100
מַֽה־
prin.u.u
-
6213
נַּעֲשָׂ֞ה
verbo.nif.perf.p3.m.sg
Und
3366
יְקָ֧ר
subs.m.sg.a
Welche Ehre
9005
וּ
conj
-
1420
גְדוּלָּ֛ה
subs.f.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
4782
מָרְדֳּכַ֖י
nmpr.m.sg.a
-
5921
עַל־
prep
-
2088
זֶ֑ה
prde.m.sg
-
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמְר֜וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
die ihn bedienten, sprachen
5288
נַעֲרֵ֤י
subs.m.pl.c
worden? Und die Diener
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֨לֶךְ֙
subs.m.sg.a
des Königs
8334
מְשָׁ֣רְתָ֔יו
subs.piel.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg
-
3808
לֹא־
nega
-
6213
נַעֲשָׂ֥ה
verbo.nif.perf.p3.m.sg
und
5973
עִמֹּ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
1697
דָּבָֽר׃
subs.m.sg.a
Es ist ihm nichts


Esther 6:4

Da fragte der König: "Wer ist draußen im Hof?" In diesem Augenblick war Haman in den äußeren Hof des Palastes getreten. Er wollte sich vom König die Erlaubnis holen, Mordechai an dem aufgerichteten Pfahl hängen zu lassen.  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֥אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Da sprach
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
der König
4310
מִ֣י
prin.u.u
-
9001
בֶ
prep
-
2691
חָצֵ֑ר
subs.u.sg.a
Wer ist im Hofe
9005
וְ
conj
-
2001
הָמָ֣ן
nmpr.m.sg.a
welchen er
935
בָּ֗א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
gekommen
9003
לַ
prep
-
2691
חֲצַ֤ר
subs.u.sg.c
Hof
1004
בֵּית־
subs.m.sg.c
für
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֨לֶךְ֙
subs.m.sg.a
des Königshauses
9006
הַ
art
-
2435
חִ֣יצֹונָ֔ה
adjv.f.sg.a
eben in den äußeren
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֣ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
sagen
9003
לַ
prep
-
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
um dem König
9003
לִ
prep
-
8518
תְלֹות֙
verbo.qal.infc.u.u.u.a
hängen
853
אֶֽת־
prep
-
4782
מָרְדֳּכַ֔י
nmpr.m.sg.a
-
5921
עַל־
prep
-
9006
הָ
art
-
6086
עֵ֖ץ
subs.m.sg.a
Mordokai an den Baum
834
אֲשֶׁר־
conj
-
3559
הֵכִ֥ין
verbo.hif.perf.p3.m.sg
ihn bereitet
9003
לֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
-


Esther 6:5

Die Pagen sagten: "Es ist Haman." – "Er soll hereinkommen!", befahl der König.  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמְר֜וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
sprachen
5288
נַעֲרֵ֤י
subs.m.pl.c
Und die Diener
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֨לֶךְ֙
subs.m.sg.a
des Königs
413
אֵלָ֔יו
prep.prs.p3.m.sg
-
2009
הִנֵּ֥ה
intj
-
2001
הָמָ֖ן
nmpr.m.sg.a
Er
5975
עֹמֵ֣ד
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
ihm: Siehe, Haman steht
9001
בֶּ
prep
-
2691
חָצֵ֑ר
subs.u.sg.a
im Hofe
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֥אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
Und der König
935
יָבֹֽוא׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
komme


Esther 6:6

Als Haman eintrat, fragte ihn der König: "Wie kann man einen Mann ehren, den der König auszeichnen will?" Haman dachte: "Das gilt mir! Wen sonst könnte er meinen?"  

9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹוא֮
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
kam
2001
הָמָן֒
nmpr.m.sg.a
Haman
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und
9003
לֹו֙
prep.prs.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
herein. Und der König
4100
מַה־
prin.u.u
-
9003
לַ
prep
-
6213
עֲשֹׂ֕ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
zu
9001
בָּ
prep
-
376
אִ֕ישׁ
subs.m.sg.a
Was ist dem Manne
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
der König
2654
חָפֵ֣ץ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Gefallen hat
9001
בִּ
prep
-
3366
יקָרֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
an dessen Ehre
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
2001
הָמָן֙
nmpr.m.sg.a
Da dachte Haman
9001
בְּ
prep
-
3820
לִבֹּ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
in seinem Herzen
9003
לְ
prep
-
4310
מִ֞י
prin.u.u
-
2654
יַחְפֹּ֥ץ
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֛לֶךְ
subs.m.sg.a
mir sollte der König
9003
לַ
prep
-
6213
עֲשֹׂ֥ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
zu tun
3366
יְקָ֖ר
subs.m.sg.a
Gefallen haben, Ehre
3148
יֹותֵ֥ר
advb.m.sg.a
Wem anders
4480
מִמֶּֽנִּי׃
prep.prs.p1.u.sg
-


Esther 6:7

Deshalb erwiderte er: "Wenn der König jemand auszeichnen will,  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֥אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
2001
הָמָ֖ן
nmpr.m.sg.a
Und Haman
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֑לֶךְ
subs.m.sg.a
zu dem König
376
אִ֕ישׁ
subs.m.sg.a
Der Mann
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
der König
2654
חָפֵ֥ץ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Gefallen hat
9001
בִּ
prep
-
3366
יקָרֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
an dessen Ehre


Esther 6:8

soll man ein Gewand herbringen, das der König schon getragen hat, und ein Pferd, auf dem er schon geritten ist, und das auf dem Kopf ein königliches Diadem trägt.  

935
יָבִ֨יאוּ֙
verbo.hif.impf.p3.m.pl
man bringe
3830
לְב֣וּשׁ
subs.m.sg.c
ein königliches Kleid
4438
מַלְכ֔וּת
subs.f.sg.a
die königliche
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
3847
לָֽבַשׁ־
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9001
בֹּ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֑לֶךְ
subs.m.sg.a
womit der König
9005
וְ
conj
-
5483
ס֗וּס
subs.m.sg.a
bekleidet, und das Roß
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
-
7392
רָכַ֤ב
verbo.qal.perf.p3.m.sg
sich
5921
עָלָיו֙
prep.prs.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
auf welchem der König
9005
וַ
conj
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
5414
נִתַּ֛ן
verbo.nif.perf.p3.m.sg
gesetzt
3804
כֶּ֥תֶר
subs.m.sg.c
Krone
4438
מַלְכ֖וּת
subs.f.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
7218
רֹאשֹֽׁו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
und auf dessen Kopf


Esther 6:9

Man soll Pferd und Gewand einem der Fürsten übergeben, damit dieser den Mann, den der König auszeichnen will, mit dem Gewand bekleidet und auf dem Pferd über den großen Platz der Stadt führt. Dabei soll er ausrufen: 'So ehrt der König einen Mann, den er auszeichnen will!'"  

9005
וְ
conj
-
5414
נָתֹ֨ון
verbo.qal.infa.u.u.u.a
-
9006
הַ
art
-
3830
לְּב֜וּשׁ
subs.m.sg.a
man übergebe das Kleid
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
5483
סּ֗וּס
subs.m.sg.a
und das Roß
5921
עַל־
prep
-
3027
יַד־
subs.u.sg.c
den Händen
376
אִ֞ישׁ
subs.m.sg.a
eines
4480
מִ
prep
-
8269
שָּׂרֵ֤י
subs.m.pl.c
der vornehmsten Fürsten
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֨לֶךְ֙
subs.m.sg.a
des Königs
9006
הַֽ
art
-
6579
פַּרְתְּמִ֔ים
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
3847
הִלְבִּ֨ישׁוּ֙
verbo.hif.perf.p3.u.pl
und rufe vor ihm
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
376
אִ֔ישׁ
subs.m.sg.a
man bekleide den Mann
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
der König
2654
חָפֵ֣ץ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Gefallen hat
9001
בִּֽ
prep
-
3366
יקָרֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
an dessen Ehre
9005
וְ
conj
-
7392
הִרְכִּיבֻ֤הוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.sg
reiten
5921
עַל־
prep
-
9006
הַ
art
-
5483
סּוּס֙
subs.m.sg.a
dem Rosse
9001
בִּ
prep
-
7339
רְחֹ֣וב
subs.f.sg.c
durch die Straßen
9006
הָ
art
-
5892
עִ֔יר
subs.f.sg.a
der Stadt
9005
וְ
conj
-
7121
קָרְא֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
her: Also wird
9003
לְ
prep
-
6440
פָנָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
man lasse ihn auf
3602
כָּ֚כָה
advb
-
6213
יֵעָשֶׂ֣ה
verbo.nif.impf.p3.m.sg
getan
9003
לָ
prep
-
376
אִ֔ישׁ
subs.m.sg.a
dem Manne
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
der König
2654
חָפֵ֥ץ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Gefallen hat
9001
בִּ
prep
-
3366
יקָרֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
an dessen Ehre


Esther 6:10

Da sagte der König zu Haman: "Nimm das Gewand und das Pferd und mache es so mit dem Juden Mordechai, der im Palastbezirk Dienst tut. Beeile dich und lass nichts von dem weg, was du vorgeschlagen hast!"  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Da sprach
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֜לֶךְ
subs.m.sg.a
der König
9003
לְ
prep
-
2001
הָמָ֗ן
nmpr.m.sg.a
Haman
4116
מַ֠הֵר
verbo.piel.impv.p2.m.sg
Eile
3947
קַ֣ח
verbo.qal.impv.p2.m.sg
nimm
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
3830
לְּב֤וּשׁ
subs.m.sg.a
das Kleid
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
5483
סּוּס֙
subs.m.sg.a
und das Roß
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
1696
דִּבַּ֔רְתָּ
verbo.piel.perf.p2.m.sg
wie du gesagt hast
9005
וַֽ
conj
-
6213
עֲשֵׂה־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
und tue
3651
כֵן֙
advb
-
9003
לְ
prep
-
4782
מָרְדֳּכַ֣י
nmpr.m.sg.a
-
9006
הַ
art
-
3064
יְּהוּדִ֔י
subs.m.sg.a
mit Mordokai, dem Juden
9006
הַ
conj
-
3427
יֹּושֵׁ֖ב
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
sitzt
9001
בְּ
prep
-
8179
שַׁ֣עַר
subs.m.sg.c
der im Tore
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֑לֶךְ
subs.m.sg.a
des Königs
408
אַל־
nega
-
5307
תַּפֵּ֣ל
verbo.hif.impf.p2.m.sg
zu
1697
דָּבָ֔ר
subs.m.sg.a
laß nichts
4480
מִ
prep
-
3605
כֹּ֖ל
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
1696
דִּבַּֽרְתָּ׃
verbo.piel.perf.p2.m.sg
was du gesagt hast


Esther 6:11

Haman nahm das Gewand und das Pferd, bekleidete Mordechai, ließ ihn über den großen Platz der Stadt reiten und rief vor ihm aus: "So ehrt der König einen Mann, den er auszeichnen will!"  

9005
וַ
conj
-
3947
יִּקַּ֤ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und Haman nahm
2001
הָמָן֙
nmpr.m.sg.a
und er
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
3830
לְּב֣וּשׁ
subs.m.sg.a
das Kleid
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
5483
סּ֔וּס
subs.m.sg.a
und das Roß
9005
וַ
conj
-
3847
יַּלְבֵּ֖שׁ
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
ihm
853
אֶֽת־
prep
-
4782
מָרְדֳּכָ֑י
nmpr.m.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
7392
יַּרְכִּיבֵ֨הוּ֙
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
reiten
9001
בִּ
prep
-
7339
רְחֹ֣וב
subs.f.sg.c
ihn durch die Straßen
9006
הָ
art
-
5892
עִ֔יר
subs.f.sg.a
der Stadt
9005
וַ
conj
-
7121
יִּקְרָ֣א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und rief
9003
לְ
prep
-
6440
פָנָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
vor
3602
כָּ֚כָה
advb
-
6213
יֵעָשֶׂ֣ה
verbo.nif.impf.p3.m.sg
getan
9003
לָ
prep
-
376
אִ֔ישׁ
subs.m.sg.a
Also wird dem Manne
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
der König
2654
חָפֵ֥ץ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Gefallen hat
9001
בִּ
prep
-
3366
יקָרֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
an dessen Ehre


Esther 6:12

Dann kehrte Mordechai wieder zum Palastbezirk zurück. Haman aber lief nach Hause, traurig und mit verhülltem Gesicht.  

9005
וַ
conj
-
7725
יָּ֥שָׁב
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und Mordokai kehrte
4782
מָרְדֳּכַ֖י
nmpr.m.sg.a
-
413
אֶל־
prep
-
8179
שַׁ֣עַר
subs.m.sg.c
zum Tore
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֑לֶךְ
subs.m.sg.a
des Königs
9005
וְ
conj
-
2001
הָמָן֙
nmpr.m.sg.a
zurück. Haman
1765
נִדְחַ֣ף
verbo.nif.perf.p3.m.sg
aber eilte
413
אֶל־
prep
-
1004
בֵּיתֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
nach seinem Hause
57
אָבֵ֖ל
adjv.m.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
2645
חֲפ֥וּי
adjv.qal.ptcp.u.m.sg.c
traurig und mit verhülltem
7218
רֹֽאשׁ׃
subs.m.sg.a
Haupte


Esther 6:13

Dort erzählte er seinen Ratgebern – das waren seine Frau Seresch und seine Freunde –, was ihm passiert war. Sie erklärten: "Wenn Mordechai, vor dem du jetzt zum ersten Mal den Kürzeren gezogen hast, ein geborener Jude ist, kannst du aufgeben. Dann ist dein Untergang besiegelt."  

9005
וַ
conj
-
5608
יְסַפֵּ֨ר
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
erzählte
2001
הָמָ֜ן
nmpr.m.sg.a
Und Haman
9003
לְ
prep
-
2238
זֶ֤רֶשׁ
nmpr.f.sg.a
-
802
אִשְׁתֹּו֙
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
seinem Weibe
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
157
אֹ֣הֲבָ֔יו
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg
hast
853
אֵ֖ת
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
7136
קָרָ֑הוּ
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
was ihm begegnet war
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֩אמְרוּ֩
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
Da sprachen
9003
לֹ֨ו
prep.prs.p3.m.sg
-
2450
חֲכָמָ֜יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
seine Weisen
9005
וְ
conj
-
2238
זֶ֣רֶשׁ
nmpr.f.sg.a
-
802
אִשְׁתֹּ֗ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
und sein Weib
518
אִ֣ם
conj
-
4480
מִ
prep
-
2233
זֶּ֣רַע
subs.m.sg.c
vom Samen
9006
הַ
art
-
3064
יְּהוּדִ֡ים
subs.m.pl.a
der Juden
4782
מָרְדֳּכַ֞י
nmpr.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁר֩
conj
-
2490
הַחִלֹּ֨ותָ
verbo.hif.perf.p2.m.sg
angefangen
9003
לִ
prep
-
5307
נְפֹּ֤ל
verbo.qal.infc.u.u.u.a
dem du zu fallen
9003
לְ
prep
-
6440
פָנָיו֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
ihm: Wenn Mordokai, vor
3808
לֹא־
nega
-
3201
תוּכַ֣ל
verbo.qal.impf.p2.m.sg
nichts gegen ihn vermögen
9003
לֹ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
-
3588
כִּֽי־
conj
-
5307
נָפֹ֥ול
advb.qal.infa.u.u.u.a
ist
5307
תִּפֹּ֖ול
verbo.qal.impf.p2.m.sg
ihm fallen
9003
לְ
prep
-
6440
פָנָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
du wirst gänzlich vor


Esther 6:14

Noch während sie ihm das sagten, trafen die Eunuchen des Königs ein, um Haman auf schnellstem Weg zum Festmahl bei der Königin Ester zu bringen.  

5750
עֹודָם֙
advb.m.sg.a.prs.p3.m.pl
-
1696
מְדַבְּרִ֣ים
verbo.piel.ptca.u.m.pl.a
hatte
5973
עִמֹּ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
5631
סָרִיסֵ֥י
subs.m.pl.c
die Kämmerer
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
des Königs
5060
הִגִּ֑יעוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
herbei
9005
וַ
conj
-
926
יַּבְהִ֨לוּ֙
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
-
9003
לְ
prep
-
935
הָבִ֣יא
verbo.hif.infc.u.u.u.a
mit ihm redeten, kamen
853
אֶת־
prep
-
2001
הָמָ֔ן
nmpr.m.sg.a
und führten Haman
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
4960
מִּשְׁתֶּ֖ה
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁר־
conj
-
6213
עָשְׂתָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
bereitet
635
אֶסְתֵּֽר׃
nmpr.f.sg.a
dem Mahle, das Esther




Anzeige


Anzeige