Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּאמֶר֮ verbo.qal.wayq.p3.m.sg sprach |
| 2001 הָמָן֒ nmpr.m.sg.a Und Haman |
| 637 אַ֣ף advb - |
| 3808 לֹא־ nega - |
| 935 הֵבִיאָה֩ verbo.hif.perf.p3.f.sg von ihr |
| 635 אֶסְתֵּ֨ר nmpr.f.sg.a Esther |
| 9006 הַ art - |
| 4436 מַּלְכָּ֧ה subs.f.sg.a Auch hat die Königin |
| 5973 עִם־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֛לֶךְ subs.m.sg.a niemand mit dem König |
| 413 אֶל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 4960 מִּשְׁתֶּ֥ה subs.m.sg.a - |
| 834 אֲשֶׁר־ conj - |
| 6213 עָשָׂ֖תָה verbo.qal.perf.p3.f.sg bereitet |
| 3588 כִּ֣י conj - |
| 518 אִם־ conj - |
| 853 אֹותִ֑י prep.prs.p1.u.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 1571 גַם־ advb - |
| 9003 לְ prep - |
| 4279 מָחָ֛ר subs.m.sg.a und auch auf morgen |
| 589 אֲנִ֥י prps.p1.u.sg - |
| 7121 קָֽרוּא־ verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a kommen lassen, das sie |
| 9003 לָ֖הּ prep.prs.p3.f.sg - |
| 5973 עִם־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּֽלֶךְ׃ subs.m.sg.a ich mit dem König |