Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Esther 4:4


Esters Dienerinnen und Eunuchen berichteten ihrer Herrin, was sich vor dem Tor abspielte. Sie erschrak heftig und ließ Mordechai Kleidung bringen, damit er den Trauersack ausziehen konnte. Doch er nahm sie nicht an.

4:4

9005
וַ֠
conj
-
935
תָּבֹואנָה
verbo.qal.wayq.p3.f.pl
wegnehme; aber er
5291
נַעֲרֹ֨ות
subs.f.pl.c
-
635
אֶסְתֵּ֤ר
nmpr.f.sg.a
Und die Mägde Esthers
9005
וְ
conj
-
5631
סָרִיסֶ֨יהָ֙
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
und ihre Kämmerer
9005
וַ
conj
-
5046
יַּגִּ֣ידוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
nicht an
9003
לָ֔הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
9005
וַ
conj
-
2342
תִּתְחַלְחַ֥ל
verb.hit.wayq.p3.f.sg
in Angst. Und sie
9006
הַ
art
-
4436
מַּלְכָּ֖ה
subs.f.sg.a
Da geriet die Königin
3966
מְאֹ֑ד
advb.m.sg.a
sehr
9005
וַ
conj
-
7971
תִּשְׁלַ֨ח
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
daß man sie
899
בְּגָדִ֜ים
subs.m.pl.a
sandte Kleider
9003
לְ
prep
-
3847
הַלְבִּ֣ישׁ
verbo.hif.infc.u.u.u.a
sein Sacktuch von ihm
853
אֶֽת־
prep
-
4782
מָרְדֳּכַ֗י
nmpr.m.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
5493
הָסִ֥יר
verbo.hif.infc.u.u.u.c
sie
8242
שַׂקֹּ֛ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
4480
מֵ
prep
-
5921
עָלָ֖יו
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
-
6901
קִבֵּֽל׃
verbo.piel.perf.p3.m.sg
nahm

See the chapter