Interlineare Bibel |
| 9005 וְ conj - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c - |
| 5650 עַבְדֵ֨י subs.m.pl.c Und alle Knechte |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֜לֶךְ subs.m.sg.a des Königs |
| 834 אֲשֶׁר־ conj - |
| 9001 בְּ prep - |
| 8179 שַׁ֣עַר subs.m.sg.c die im Tore |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֗לֶךְ subs.m.sg.a des Königs |
| 3766 כֹּרְעִ֤ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a waren, beugten sich |
| 9005 וּ conj - |
| 7812 מִֽשְׁתַּחֲוִים֙ verbo.hsht.ptca.u.m.pl.a und warfen sich |
| 9003 לְ prep - |
| 2001 הָמָ֔ן nmpr.m.sg.a nieder vor Haman |
| 3588 כִּי־ conj - |
| 3651 כֵ֖ן advb - |
| 6680 צִוָּה־ verbo.piel.perf.p3.m.sg denn also hatte |
| 9003 לֹ֣ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֑לֶךְ subs.m.sg.a der König |
| 9005 וּ conj - |
| 4782 מָ֨רְדֳּכַ֔י nmpr.m.sg.a - |
| 3808 לֹ֥א nega - |
| 3766 יִכְרַ֖ע verbo.qal.impf.p3.m.sg Aber Mordokai beugte sich |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹ֥א nega - |
| 7812 יִֽשְׁתַּחֲוֶֽה׃ verbo.hsht.impf.p3.m.sg nicht und warf sich |