Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Esther 2:14


Am Abend ging es in den Palast des Königs, und am Morgen kehrte die junge Frau in den zweiten Frauenpalast zurück und kam unter die Aufsicht des königlichen Eunuchen Schaaschgas. Keine von ihnen durfte noch einmal zum König kommen, es sei denn, sie hatte dem König besonders gefallen und wurde namentlich gerufen.

2:14

9001
בָּ
prep
-
6153
עֶ֣רֶב׀
subs.m.sg.a
Am Abend
1931
הִ֣יא
prps.p3.f.sg
-
935
בָאָ֗ה
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
kam
9005
וּ֠
conj
-
9001
בַ
prep
-
1242
בֹּקֶר
subs.m.sg.a
und am Morgen
1931
הִ֣יא
prps.p3.f.sg
-
7725
שָׁבָ֞ה
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
kehrte
413
אֶל־
prep
-
1004
בֵּ֤ית
subs.m.sg.c
Frauenhaus
9006
הַ
art
-
802
נָּשִׁים֙
subs.f.pl.a
des Hüters der Kebsweiber
8145
שֵׁנִ֔י
adjv.m.sg.a
in das zweite
413
אֶל־
prep
-
3027
יַ֧ד
subs.u.sg.c
nicht
8190
שַֽׁעֲשְׁגַ֛ז
nmpr.m.sg.a
-
5631
סְרִ֥יס
subs.m.sg.c
Kämmerers
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
Aufsicht Schaaschgas', des königlichen
8104
שֹׁמֵ֣ר
subs.qal.ptca.u.m.sg.c
sie
9006
הַ
art
-
6370
פִּֽילַגְשִׁ֑ים
subs.f.pl.a
-
3808
לֹא־
nega
-
935
תָבֹ֥וא
verbo.qal.impf.p3.f.sg
Sie kam
5750
עֹוד֙
advb.m.sg.a
-
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
wieder zu dem König
3588
כִּ֣י
conj
-
518
אִם־
conj
-
2654
חָפֵ֥ץ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9001
בָּ֛הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
denn, daß der König
9005
וְ
conj
-
7121
נִקְרְאָ֥ה
verbo.nif.perf.p3.f.sg
sie
9001
בְ
prep
-
8034
שֵֽׁם׃
subs.m.sg.a
und sie mit Namen

See the chapter