Interlineare Bibel |
| 9005 וְ conj - |
| 6258 עַתָּ֡ה advb - |
| 9002 כִּ prep - |
| 4592 מְעַט־ subs.m.sg.a für einen kleinen |
| 7281 רֶגַע֩ subs.m.sg.a Augenblick |
| 1961 הָיְתָ֨ה verbo.qal.perf.p3.f.sg - |
| 8467 תְחִנָּ֜ה subs.f.sg.a Gnade |
| 4480 מֵ prep - |
| 854 אֵ֣ת׀ prep - |
| 3069 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a - |
| 430 אֱלֹהֵ֗ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl unseres Gottes |
| 9003 לְ prep - |
| 7604 הַשְׁאִ֥יר verbo.hif.infc.u.u.u.a hat |
| 9003 לָ֨נוּ֙ prep.prs.p1.u.pl - |
| 6413 פְּלֵיטָ֔ה subs.f.sg.a Und nun ist |
| 9005 וְ conj - |
| 9003 לָ prep - |
| 5414 תֶת־ verbo.qal.infc.u.u.u.a zuteil geworden, indem er |
| 9003 לָ֥נוּ prep.prs.p1.u.pl - |
| 3489 יָתֵ֖ד subs.f.sg.a uns |
| 9001 בִּ prep - |
| 4725 מְקֹ֣ום subs.m.sg.c Stätte |
| 6944 קָדְשֹׁ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg an seiner heiligen |
| 9003 לְ prep - |
| 215 הָאִ֤יר verbo.hif.infc.u.u.u.c erleuchte |
| 5869 עֵינֵ֨ינוּ֙ subs.f.du.a.prs.p1.u.pl unsere Augen |
| 430 אֱלֹהֵ֔ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl damit unser Gott |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 5414 תִתֵּ֛נוּ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.pl uns einen Pflock gegeben |
| 4241 מִֽחְיָ֥ה subs.f.sg.a - |
| 4592 מְעַ֖ט subs.m.sg.a und uns ein wenig |
| 9001 בְּ prep - |
| 5659 עַבְדֻתֵֽנוּ׃ subs.f.sg.a.prs.p1.u.pl - |