Interlineare Bibel |
| 9005 וָ conj - |
| 7121 אֶקְרָ֨א verbo.qal.wayq.p1.u.sg ich rief |
| 8033 שָׁ֥ם advb - |
| 6685 צֹום֙ subs.m.sg.a Flusse Ahawa, ein Fasten |
| 5921 עַל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 5104 נָּהָ֣ר subs.m.sg.a Und |
| 163 אַהֲוָ֔א nmpr.u.sg.a - |
| 9003 לְ prep - |
| 6031 הִתְעַנֹּ֖ות verbo.hit.infc.u.u.u.a zu demütigen |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c um von |
| 430 אֱלֹהֵ֑ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl uns vor unserem Gott |
| 9003 לְ prep - |
| 1245 בַקֵּ֤שׁ verbo.piel.infc.u.u.u.a ihm |
| 4480 מִמֶּ֨נּוּ֙ prep.prs.p3.m.sg - |
| 1870 דֶּ֣רֶךְ subs.u.sg.a einen geebneten Weg |
| 3477 יְשָׁרָ֔ה adjv.f.sg.a - |
| 9003 לָ֥נוּ prep.prs.p1.u.pl - |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 2945 טַפֵּ֖נוּ subs.m.sg.a.prs.p1.u.pl und für unsere Kinder |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c - |
| 7399 רְכוּשֵֽׁנוּ׃ subs.m.sg.a.prs.p1.u.pl für alle unsere Habe |