Interlineare Bibel |
| 9005 וָ conj - |
| 6680 אֲצַוֶּ֤ה verbo.piel.wayq.p1.u.sg entbot sie |
| 853 אֹותָם֙ prep.prs.p3.m.pl - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 112 אִדֹּ֣ו nmpr.m.sg.a an Iddo |
| 9006 הָ art - |
| 7218 רֹ֔אשׁ subs.m.sg.a das Haupt |
| 9001 בְּ prep - |
| 3703 כָסִפְיָ֖א nmpr.u.sg.a - |
| 9006 הַ art - |
| 4725 מָּקֹ֑ום subs.m.sg.a sie |
| 9005 וָ conj - |
| 7760 אָשִׂימָה֩ verbo.qal.wayq.p1.u.sg Kasiphja, und ich legte |
| 9001 בְּ prep - |
| 6310 פִיהֶ֨ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl Worte in den Mund |
| 1697 דְּבָרִ֜ים subs.m.pl.a um |
| 9003 לְ֠ prep - |
| 1696 דַבֵּר verbo.piel.infc.u.u.u.a zu reden |
| 413 אֶל־ prep - |
| 112 אִדֹּ֨ו nmpr.m.sg.a zu Iddo |
| 251 אָחִ֤יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg und zu seinen Brüdern |
| 9006 הַ art - |
| 5411 נְּתִינִים֙ subs.m.pl.a - |
| 9001 בְּ prep - |
| 3703 כָסִפְיָ֣א nmpr.u.sg.a - |
| 9006 הַ art - |
| 4725 מָּקֹ֔ום subs.m.sg.a Ortschaft Kasiphja, daß sie |
| 9003 לְ prep - |
| 935 הָֽבִיא־ verbo.hif.infc.u.u.u.a in |
| 9003 לָ֥נוּ prep.prs.p1.u.pl - |
| 8334 מְשָׁרְתִ֖ים subs.piel.ptca.u.m.pl.a uns Diener |
| 9003 לְ prep - |
| 1004 בֵ֥ית subs.m.sg.c für das Haus |
| 430 אֱלֹהֵֽינוּ׃ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl unseres Gottes |