Interlineare Bibel |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְכֹ֣ם prep.prs.p2.m.pl - |
| 3046 מְהֹודְעִ֗ין verbo.haf.ptca.u.m.pl.a - |
| 1768 דִּ֣י conj - |
| 3606 כָל־ subs.m.sg.c niemand ermächtigt ist, allen |
| 3549 כָּהֲנַיָּ֣א subs.m.pl.e - |
| 9005 וְ֠ conj - |
| 3879 לֵוָיֵא subs.m.pl.e Leviten |
| 2171 זַמָּ֨רַיָּ֤א subs.m.pl.e - |
| 8652 תָרָֽעַיָּא֙ subs.m.pl.e - |
| 5412 נְתִ֣ינַיָּ֔א subs.m.pl.e - |
| 9005 וּ conj - |
| 6399 פָ֣לְחֵ֔י subs.peal.ptca.u.m.pl.c - |
| 1005 בֵּ֖ית subs.m.sg.c Dienern dieses Hauses |
| 426 אֱלָהָ֣א subs.m.sg.e Gottes |
| 1836 דְנָ֑ה prde.m.sg Und |
| 4061 מִנְדָּ֤ה subs.f.sg.a euch wird kundgetan, daß |
| 1093 בְלֹו֙ subs.m.sg.a - |
| 9005 וַ conj - |
| 1983 הֲלָ֔ךְ subs.m.sg.a Priestern und |
| 3809 לָ֥א nega - |
| 7990 שַׁלִּ֖יט adjv.m.sg.a - |
| 9003 לְ prep - |
| 7412 מִרְמֵ֥א verbo.peal.infc.u.u.u.a - |
| 5922 עֲלֵיהֹֽם׃ prep.prs.p3.m.pl Sängern, Torhütern, Nethinim und |