Interlineare Bibel |
| 1096 בֵּלְטְשַׁאצַּר֮ nmpr.m.sg.a "Beltsazar |
| 7229 רַ֣ב subs.m.sg.c du Oberster |
| 2749 חַרְטֻמַיָּא֒ subs.m.pl.e - |
| 1768 דִּ֣י׀ conj - |
| 576 אֲנָ֣ה prps.p1.u.sg der Schriftgelehrten, da ich |
| 3046 יִדְעֵ֗ת verbo.peal.perf.p1.u.sg weiß |
| 1768 דִּ֠י conj - |
| 7308 ר֣וּחַ subs.f.sg.c daß der Geist |
| 426 אֱלָהִ֤ין subs.m.pl.a Götter |
| 6922 קַדִּישִׁין֙ adjv.m.pl.a der heiligen |
| 9001 בָּ֔ךְ prep.prs.p2.m.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 3606 כָל־ subs.m.sg.c - |
| 7328 רָ֖ז subs.m.sg.a - |
| 3809 לָא־ nega ist, und daß kein |
| 598 אָנֵ֣ס verbo.peal.ptca.u.m.sg.a in dir |
| 9003 לָ֑ךְ prep.prs.p2.m.sg - |
| 2376 חֶזְוֵ֨י subs.m.pl.c mir die Gesichte |
| 2493 חֶלְמִ֧י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg meines Traumes |
| 1768 דִֽי־ conj - |
| 2370 חֲזֵ֛ית verbo.peal.perf.p1.u.sg den ich gesehen habe |
| 9005 וּ conj - |
| 6591 פִשְׁרֵ֖הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg und seine Deutung |
| 560 אֱמַֽר׃ verbo.peal.impv.p2.m.sg schwer ist, so sage |