Interlineare Bibel |
| 7971 שִׁלַּ֨חְתִּי verbo.piel.perf.p1.u.sg ich ließ |
| 9001 בָכֶ֥ם prep.prs.p2.m.pl - |
| 1698 דֶּ֨בֶר֙ subs.m.sg.a - |
| 9001 בְּ prep - |
| 1870 דֶ֣רֶךְ subs.u.sg.c gesandt in der Weise |
| 4714 מִצְרַ֔יִם nmpr.u.sg.a Ägyptens |
| 2026 הָרַ֤גְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg gefangen weggeführt wurden, und |
| 9001 בַ prep - |
| 2719 חֶ֨רֶב֙ subs.f.sg.a mit dem Schwerte |
| 970 בַּח֣וּרֵיכֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl ich habe eure Jünglinge |
| 5973 עִ֖ם prep - |
| 7628 שְׁבִ֣י subs.m.sg.a - |
| 5483 סֽוּסֵיכֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl indem zugleich eure Rosse |
| 9005 וָ conj - |
| 5927 אַעֲלֶ֞ה verbo.hif.wayq.p1.u.sg Dennoch seid ihr nicht |
| 889 בְּאֹ֤שׁ subs.m.sg.c den Gestank |
| 4264 מַחֲנֵיכֶם֙ subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl eurer Heerlager |
| 9005 וּֽ conj - |
| 9001 בְ prep - |
| 639 אַפְּכֶ֔ם subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl zwar in eure Nase |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹֽא־ nega - |
| 7725 שַׁבְתֶּ֥ם verbo.qal.perf.p2.m.pl die Pest unter euch |
| 5704 עָדַ֖י prep - |
| 5002 נְאֻם־ subs.m.sg.c zu mir umgekehrt, spricht |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Jehova |