Interlineare Bibel |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַֽ conj - |
| 7971 מְשַׁלֵּ֤חַ verbo.piel.ptca.u.m.sg.a Und |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 8163 שָּׂעִיר֙ subs.m.sg.a wer den Bock |
| 9003 לַֽ prep - |
| 5799 עֲזָאזֵ֔ל nmpr.m.sg.a als Asasel |
| 3526 יְכַבֵּ֣ס verbo.piel.impf.p3.m.sg waschen |
| 899 בְּגָדָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg fortführt, soll seine Kleider |
| 9005 וְ conj - |
| 7364 רָחַ֥ץ verbo.qal.perf.p3.m.sg baden |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1320 בְּשָׂרֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg sein Fleisch |
| 9001 בַּ prep - |
| 4325 מָּ֑יִם subs.m.pl.a im Wasser |
| 9005 וְ conj - |
| 310 אַחֲרֵי־ prep.m.pl.c und |
| 3651 כֵ֖ן advb - |
| 935 יָבֹ֥וא verbo.qal.impf.p3.m.sg und danach darf er |
| 413 אֶל־ prep - |
| 9006 הַֽ art - |
| 4264 מַּחֲנֶֽה׃ subs.u.sg.a ins Lager |