Interlineare Bibel |
| 9005 וְ conj - |
| 3947 לָקַח֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg Und er nehme |
| 4480 מִ prep - |
| 1818 דַּ֣ם subs.m.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 6499 פָּ֔ר subs.m.sg.a dem Blute des Farren |
| 9005 וְ conj - |
| 5137 הִזָּ֧ה verbo.hif.perf.p3.m.sg und sprenge |
| 9001 בְ prep - |
| 676 אֶצְבָּעֹ֛ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg mit seinem Finger |
| 5921 עַל־ prep - |
| 6440 פְּנֵ֥י subs.m.pl.c auf |
| 9006 הַ art - |
| 3727 כַּפֹּ֖רֶת subs.f.sg.a - |
| 6924 קֵ֑דְמָה subs.m.sg.a gegen Osten; und vor |
| 9005 וְ conj - |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c - |
| 9006 הַ art - |
| 3727 כַּפֹּ֗רֶת subs.f.sg.a - |
| 5137 יַזֶּ֧ה verbo.hif.impf.p3.m.sg sprengen |
| 7651 שֶֽׁבַע־ subs.u.sg.a von dem Blute siebenmal |
| 6471 פְּעָמִ֛ים subs.f.pl.a - |
| 4480 מִן־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 1818 דָּ֖ם subs.m.sg.a - |
| 9001 בְּ prep - |
| 676 אֶצְבָּעֹֽו׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg mit seinem Finger |