Interlineare Bibel |
| 9005 וְ conj - |
| 6680 צִוָּ֨ה verbo.piel.perf.p3.m.sg werde |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּהֵ֜ן subs.m.sg.a der Priester |
| 9005 וּ conj - |
| 6437 פִנּ֣וּ verbo.piel.perf.p3.u.pl - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 1004 בַּ֗יִת subs.m.sg.a daß man das Haus |
| 9001 בְּ prep - |
| 2962 טֶ֨רֶם subs.u.sg.c - |
| 935 יָבֹ֤א verbo.qal.impf.p3.m.sg hineingeht |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּהֵן֙ subs.m.sg.a ausräume, ehe der Priester |
| 9003 לִ prep - |
| 7200 רְאֹ֣ות verbo.qal.infc.u.u.u.a soll |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 5061 נֶּ֔גַע subs.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹ֥א nega - |
| 2930 יִטְמָ֖א verbo.qal.impf.p3.m.sg besehen, damit nicht unrein |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.a - |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj - |
| 9001 בַּ prep - |
| 1004 בָּ֑יִת subs.m.sg.a alles, was im Hause |
| 9005 וְ conj - |
| 310 אַ֥חַר prep.m.sg.c Und |
| 3651 כֵּ֛ן advb - |
| 935 יָבֹ֥א verbo.qal.impf.p3.m.sg hineingehen |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּהֵ֖ן subs.m.sg.a der Priester |
| 9003 לִ prep - |
| 7200 רְאֹ֥ות verbo.qal.infc.u.u.u.a ist; und danach soll |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 1004 בָּֽיִת׃ subs.m.sg.a das Haus |