Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
2. Samuel 4:8


So kamen sie mit dem Kopf Isch-Boschets nach Hebron zu David. "Hier ist der Kopf von Isch-Boschet, dem Sohn deines Feindes Saul, der dir nach dem Leben getrachtet hat! So hat Jahwe unserem Herrn und König an diesem Tag Rache an Saul und seinen Nachkommen verschafft."

4:8

9005
וַ֠
conj
-
935
יָּבִאוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
Und sie
853
אֶת־
prep
-
7218
רֹ֨אשׁ
subs.m.sg.c
brachten den Kopf
378
אִֽישׁ־בֹּ֥שֶׁת
nmpr.m.sg.a
-
413
אֶל־
prep
-
1732
דָּוִד֮
nmpr.m.sg.a
Isboseths zu David
2275
חֶבְרֹון֒
nmpr.u.sg.a
nach Hebron
9005
וַ
conj
-
559
יֹּֽאמְרוּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
und sprachen
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
zu dem König
2009
הִנֵּֽה־
intj
-
7218
רֹ֣אשׁ
subs.m.sg.c
Siehe da, der Kopf
378
אִֽישׁ־בֹּ֗שֶׁת
nmpr.m.sg.a
-
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
Isboseths, des Sohnes
7586
שָׁאוּל֙
nmpr.m.sg.a
Sauls
341
אֹֽיִבְךָ֔
subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.m.sg
deines Feindes
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
1245
בִּקֵּ֖שׁ
verbo.piel.perf.p3.m.sg
-
853
אֶת־
prep
-
5315
נַפְשֶׁ֑ךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
der nach deinem Leben
9005
וַ
conj
-
5414
יִּתֵּ֣ן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
3068
יְ֠הוָה
nmpr.m.sg.a
und so hat Jehova
9003
לַֽ
prep
-
113
אדֹנִ֨י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
meinem Herrn
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֤לֶךְ
subs.m.sg.a
dem König
5360
נְקָמֹות֙
subs.f.pl.a
Rache
9006
הַ
art
-
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
an diesem Tage
9006
הַ
art
-
2088
זֶּ֔ה
prde.m.sg
-
4480
מִ
prep
-
7586
שָּׁא֖וּל
nmpr.m.sg.a
verliehen an Saul
9005
וּ
conj
-
4480
מִ
prep
-
2233
זַּרְעֹֽו׃ ס
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
und an seinem Samen

See the chapter