Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
2. Samuel 4:12


David befahl seinen Männern, die beiden hinzurichten. Sie taten es, hieben ihnen dann Hände und Füße ab und hingen ihre Leichen am Teich von Hebron auf. Isch-Boschets Kopf aber bestatteten sie im Grab Abners in Hebron.

4:12

9005
וַ
conj
-
6680
יְצַו֩
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
gebot
1732
דָּוִ֨ד
nmpr.m.sg.a
Und David
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
5288
נְּעָרִ֜ים
subs.m.pl.a
-
9005
וַ
conj
-
2026
יַּהַרְג֗וּם
verbo.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.pl
seinen Knechten, und sie
9005
וַֽ
conj
-
7112
יְקַצְּצ֤וּ
verbo.piel.wayq.p3.m.pl
erschlugen sie und hieben
853
אֶת־
prep
-
3027
יְדֵיהֶם֙
subs.u.du.a.prs.p3.m.pl
ihnen die Hände
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
7272
רַגְלֵיהֶ֔ם
subs.f.du.a.prs.p3.m.pl
und die Füße
9005
וַ
conj
-
8518
יִּתְל֥וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
-
5921
עַל־
prep
-
9006
הַ
art
-
1295
בְּרֵכָ֖ה
subs.f.sg.a
sie auf am Teiche
9001
בְּ
prep
-
2275
חֶבְרֹ֑ון
nmpr.u.sg.a
zu Hebron
9005
וְ
conj
-
853
אֵ֨ת
prep
-
7218
רֹ֤אשׁ
subs.m.sg.c
das Haupt
378
אִֽישׁ־בֹּ֨שֶׁת֙
nmpr.m.sg.a
-
3947
לָקָ֔חוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
Isboseths aber nahmen
9005
וַ
conj
-
6912
יִּקְבְּר֥וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
sie und begruben
9001
בְ
prep
-
6913
קֶֽבֶר־
subs.m.sg.c
es in
74
אַבְנֵ֖ר
nmpr.m.sg.a
dem Begräbnis Abners
9001
בְּ
prep
-
2275
חֶבְרֹֽון׃ פ
nmpr.u.sg.a
zu Hebron

See the chapter