Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
2. Samuel 3:21


Dann sagte Abner zu David: "Ich gehe jetzt und werde ganz Israel zu meinem Herrn und König versammeln, damit sie einen Bund mit dir schließen und du König über alles bist, wonach du Verlangen hast." David verabschiedete Abner, und er zog in Frieden weg.

3:21

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
74
אַבְנֵ֣ר
nmpr.m.sg.a
Und Abner
413
אֶל־
prep
-
1732
דָּוִ֡ד
nmpr.m.sg.a
zu David
6965
אָק֣וּמָה׀
verbo.qal.impf.p1.u.sg
aufmachen
9005
וְֽ
conj
-
1980
אֵלֵ֡כָה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
-
9005
וְ
conj
-
6908
אֶקְבְּצָה֩
verbo.qal.impf.p1.u.sg
-
413
אֶל־
prep
-
113
אֲדֹנִ֨י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
zu meinem Herrn
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֜לֶךְ
subs.m.sg.a
dem König
853
אֶת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
nmpr.u.sg.a
hingehen, und ganz Israel
9005
וְ
conj
-
3772
יִכְרְת֤וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
mit dir machen
854
אִתְּךָ֙
prep.prs.p2.m.sg
-
1285
בְּרִ֔ית
subs.f.sg.a
einen Bund
9005
וּ
conj
-
4427
מָ֣לַכְתָּ֔
verbo.qal.perf.p2.m.sg
und er
9001
בְּ
prep
-
3605
כֹ֥ל
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁר־
conj
-
183
תְּאַוֶּ֖ה
verbo.piel.impf.p3.f.sg
begehrt
5315
נַפְשֶׁ֑ךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
regierst, was deine Seele
9005
וַ
conj
-
7971
יְּשַׁלַּ֥ח
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
Ich will mich
1732
דָּוִ֛ד
nmpr.m.sg.a
Und David
853
אֶת־
prep
-
74
אַבְנֵ֖ר
nmpr.m.sg.a
entließ Abner
9005
וַ
conj
-
1980
יֵּ֥לֶךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
9001
בְּ
prep
-
7965
שָׁלֹֽום׃
subs.m.sg.a
in Frieden

See the chapter