Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
2. Samuel 24:22


Da sagte Arauna zu David: "Mein Herr und König nehme und opfere, was er will. Hier sind die Rinder zum Brandopfer. Die Dreschschlitten und die Rindergeschirre können das Brennholz sein.

24:22

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Da sprach
728
אֲרַ֨וְנָה֙
nmpr.m.sg.a
nehme und
413
אֶל־
prep
-
1732
דָּוִ֔ד
nmpr.m.sg.a
Arawna zu David
3947
יִקַּ֥ח
verbo.qal.impf.p3.m.sg
ist
9005
וְ
conj
-
5927
יַ֛עַל
verbo.hif.impf.p3.m.sg
sind
113
אֲדֹנִ֥י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
Mein Herr
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
der König
9006
הַ
conj
-
2896
טֹּ֣וב
adjv.m.sg.a
opfere, was gut
9001
בְּ
prep
-
5869
עֵינָ֑יו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
in seinen Augen
7200
רְאֵה֙
verbo.qal.impv.p2.m.sg
siehe
9006
הַ
art
-
1241
בָּקָ֣ר
subs.u.sg.a
die Rinder
9003
לָ
prep
-
5930
עֹלָ֔ה
subs.f.sg.a
zum Brandopfer
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
4173
מֹּרִגִּ֛ים
subs.m.pl.a
-
9005
וּ
conj
-
3627
כְלֵ֥י
subs.m.pl.c
-
9006
הַ
art
-
1241
בָּקָ֖ר
subs.u.sg.a
die Geschirre der Rinder
9003
לָ
prep
-
6086
עֵצִֽים׃
subs.m.pl.a
zum Holz

See the chapter