Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
2. Samuel 20:6


Da sagte David zu Abischai: "Jetzt wird uns Scheba Ben-Bichri noch gefährlicher als Abschalom. Nimm du meine Leute und verfolge ihn, damit er keine Festungsstädte für sich gewinnt und uns empfindlich schadet."

20:6

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Da sprach
1732
דָּוִד֙
nmpr.m.sg.a
David
413
אֶל־
prep
-
52
אֲבִישַׁ֔י
nmpr.m.sg.a
zu Abisai
6258
עַתָּ֗ה
advb
-
7489
יֵ֧רַֽע
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9003
לָ֛נוּ
prep.prs.p1.u.pl
-
7652
שֶׁ֥בַע
nmpr.m.sg.a
-
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
uns Scheba, der Sohn
1075
בִּכְרִ֖י
nmpr.m.sg.a
-
4480
מִן־
prep
-
53
אַבְשָׁלֹ֑ום
nmpr.m.sg.a
Übles tun als Absalom
859
אַ֠תָּה
prps.p2.m.sg
-
3947
קַ֞ח
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Nimm
853
אֶת־
prep
-
5650
עַבְדֵ֤י
subs.m.pl.c
du die Knechte
113
אֲדֹנֶ֨יךָ֙
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
deines Herrn
9005
וּ
conj
-
7291
רְדֹ֣ף
verbo.qal.impv.p2.m.sg
und jage
310
אַחֲרָ֔יו
prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg
ihm nach
6435
פֶּן־
conj
-
4672
מָ֥צָא
verbo.qal.perf.p3.m.sg
für sich gefunden
9003
לֹ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
-
5892
עָרִ֥ים
subs.f.pl.a
Städte
1219
בְּצֻרֹ֖ות
adjv.f.pl.a
feste
9005
וְ
conj
-
5337
הִצִּ֥יל
verbo.hif.perf.p3.m.sg
ob er nicht
5869
עֵינֵֽנוּ׃
subs.f.sg.a.prs.p1.u.pl
und sich unseren Augen

See the chapter