Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
2. Samuel 20:3


So kam David in sein Haus nach Jerusalem. Dort befahl er, die zehn Nebenfrauen, die er zum Hüten des Palastes zurückgelassen hatte, in ein bewachtes Haus zu bringen. Er ließ sie gut versorgen, schlief aber nicht mehr mit ihnen. Bis zu ihrem Tod blieben sie eingeschlossen als Witwen zu Lebzeiten des Mannes.

20:3

9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹ֨א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
die er
1732
דָוִ֣ד
nmpr.m.sg.a
Und David
413
אֶל־
prep
-
1004
בֵּיתֹו֮
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
kam nach seinem Hause
3389
יְרֽוּשָׁלִַם֒
nmpr.u.sg.a
nach Jerusalem
9005
וַ
conj
-
3947
יִּקַּ֣ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
nahm
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֡לֶךְ
subs.m.sg.a
Und der König
853
אֵ֣ת
prep
-
6235
עֶֽשֶׂר־
subs.m.sg.c
die zehn
802
נָשִׁ֣ים׀
subs.f.pl.a
Kebsweiber
6370
פִּלַגְשִׁ֡ים
subs.f.pl.a
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
3240
הִנִּיחַ֩
verbo.hif.perf.p3.m.sg
zurückgelassen
9003
לִ
prep
-
8104
שְׁמֹ֨ר
verbo.qal.infc.u.u.u.c
zu bewahren
9006
הַ
art
-
1004
בַּ֜יִת
subs.m.sg.a
hatte, um das Haus
9005
וַֽ
conj
-
5414
יִּתְּנֵ֤ם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
sie; er
1004
בֵּית־
subs.m.sg.c
-
4931
מִשְׁמֶ֨רֶת֙
subs.f.sg.a
-
9005
וַֽ
conj
-
3557
יְכַלְכְּלֵ֔ם
verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
in Gewahrsam und versorgte
9005
וַ
conj
-
413
אֲלֵיהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
3808
לֹא־
nega
-
935
בָ֑א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
ein; und sie waren
9005
וַ
conj
-
1961
תִּהְיֶ֧ינָה
verbo.qal.wayq.p3.f.pl
-
3334
צְרֻרֹ֛ות
adjv.qal.ptcp.u.f.pl.a
-
5704
עַד־
prep
-
3117
יֹ֥ום
subs.m.sg.c
eingeschlossen bis zum Tage
4191
מֻתָ֖ן
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.pl
ihres Todes
491
אַלְמְנ֥וּת
subs.f.sg.c
als Witwen
2424
חַיּֽוּת׃ ס
subs.f.sg.a
-

See the chapter