Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
2. Samuel 20:18


Sie begann: "Früher pflegte man zu sagen: 'Man frage nur in Abel, schon ist man am Ziel!'

20:18

9005
וַ
conj
-
559
תֹּ֖אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
Und sie sprach
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֑ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
und sagte
1696
דַּבֵּ֨ר
advb.piel.infa.u.u.u.a
Früher pflegte man
1696
יְדַבְּר֤וּ
verbo.piel.impf.p3.m.pl
Man
9001
בָ
prep
-
7223
רִֽאשֹׁנָה֙
subs.f.sg.a
-
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֔ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
sprechen und zu sagen
7592
שָׁאֹ֧ל
advb.qal.infa.u.u.u.a
frage
7592
יְשָׁאֲל֛וּ
verbo.piel.impf.p3.m.pl
-
9001
בְּ
prep
-
59
אָבֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
nur in Abel
9005
וְ
conj
-
3651
כֵ֥ן
advb
-
8552
הֵתַֽמּוּ׃
verbo.hif.perf.p3.u.pl
und so war

See the chapter