Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 6021 עֲמָשָׂ֛א nmpr.m.sg.a Amasa |
| 1556 מִתְגֹּלֵ֥ל verbo.hit.ptca.u.m.sg.a aber wälzte |
| 9001 בַּ prep - |
| 1818 דָּ֖ם subs.m.sg.a - |
| 9001 בְּ prep - |
| 8432 תֹ֣וךְ subs.m.sg.c im Blute mitten auf |
| 9006 הַֽ art - |
| 4546 מְּסִלָּ֑ה subs.f.sg.a der Straße |
| 9005 וַ conj - |
| 7200 יַּ֨רְא verbo.qal.wayq.p3.m.sg sah |
| 9006 הָ art - |
| 376 אִ֜ישׁ subs.m.sg.a und als der Mann |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 5975 עָמַ֣ד verbo.qal.perf.p3.m.sg stehen |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 9006 הָ art - |
| 5971 עָ֗ם subs.m.sg.a daß alles Volk |
| 9005 וַ conj - |
| 5437 יַּסֵּב֩ verbo.hif.wayq.p3.m.sg sich |
| 853 אֶת־ prep - |
| 6021 עֲמָשָׂ֨א nmpr.m.sg.a Amasa |
| 4480 מִן־ prep - |
| 9006 הַֽ art - |
| 4546 מְסִלָּ֤ה subs.f.sg.a von der Straße |
| 9006 הַ art - |
| 7704 שָּׂדֶה֙ subs.m.sg.a auf das Feld |
| 9005 וַ conj - |
| 7993 יַּשְׁלֵ֤ךְ verbo.hif.wayq.p3.m.sg und warf |
| 5921 עָלָיו֙ prep.prs.p3.m.sg - |
| 899 בֶּ֔גֶד subs.m.sg.a daß jeder, der an |
| 9002 כַּ prep - |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj - |
| 7200 רָאָ֔ה verbo.qal.perf.p3.m.sg ihn, da er sah |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.a - |
| 9006 הַ conj - |
| 935 בָּ֥א verbo.qal.ptca.u.m.sg.a blieb, schaffte er |
| 5921 עָלָ֖יו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 5975 עָמָֽד׃ verbo.qal.perf.p3.m.sg ihn herankam, stehen |