Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
2. Samuel 20:1


Nun gab es dort gerade einen niederträchtigen Benjaminiten namens Scheba Ben-Bichri. Er blies das Signalhorn und rief: "Was geht uns dieser David an? Seit wann gehört Ben-Isai zu uns? Auf, nach Hause, Männer Israels!"

20:1

9005
וְ
conj
-
8033
שָׁ֨ם
advb
-
7122
נִקְרָ֜א
verbo.nif.perf.p3.m.sg
-
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.c
daselbst war zufällig ein
1100
בְּלִיַּ֗עַל
subs.m.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
8034
שְׁמֹ֛ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
Belials, sein Name
7652
שֶׁ֥בַע
nmpr.m.sg.a
-
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
war Scheba, der Sohn
1075
בִּכְרִ֖י
nmpr.m.sg.a
-
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
Mann
1145
יְמִינִ֑י
adjv.m.sg.a
Benjaminiter
9005
וַ
conj
-
8628
יִּתְקַ֣ע
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und er stieß
9001
בַּ
prep
-
7782
שֹּׁפָ֗ר
subs.m.sg.a
in die Posaune
9005
וַ֠
conj
-
559
יֹּאמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und sprach
369
אֵֽין־
nega.m.sg.c
-
9003
לָ֨נוּ
prep.prs.p1.u.pl
-
2506
חֵ֜לֶק
subs.m.sg.a
Wir haben kein Teil
9001
בְּ
prep
-
1732
דָוִ֗ד
nmpr.m.sg.a
an David
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֤א
nega
-
5159
נַֽחֲלָה־
subs.f.sg.a
und kein Erbteil
9003
לָ֨נוּ֙
prep.prs.p1.u.pl
-
9001
בְּ
prep
-
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
an dem Sohne
3448
יִשַׁ֔י
nmpr.m.sg.a
Isais
376
אִ֥ישׁ
subs.m.sg.a
Bikris, ein
9003
לְ
prep
-
168
אֹהָלָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
-
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
zu seinen Zelten, Israel

See the chapter