Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
2. Samuel 19:37


Nur für kurze Zeit könnte dein Diener mit dem König über den Jordan gehen. Warum sollte der König mir das so reich vergelten?

19:37

7725
יָֽשָׁב־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Aber siehe, hier ist
4994
נָ֤א
intj
-
5650
עַבְדְּךָ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
Laß doch deinen Knecht
9005
וְ
conj
-
4191
אָמֻ֣ת
verbo.qal.impf.p1.u.sg
sterbe
9001
בְּ
prep
-
5892
עִירִ֔י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
meiner Stadt
5973
עִ֛ם
prep
-
6913
קֶ֥בֶר
subs.m.sg.c
bei dem Grabe
1
אָבִ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
meines Vaters
9005
וְ
conj
-
517
אִמִּ֑י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
und meiner Mutter
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּ֣ה׀
intj
-
5650
עַבְדְּךָ֣
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
dein Knecht
3643
כִמְהָ֗ם
nmpr.m.sg.a
-
5674
יַֽעֲבֹר֙
verbo.qal.impf.p3.m.sg
zurückkehren, daß ich in
5973
עִם־
prep
-
113
אֲדֹנִ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
möge mit meinem Herrn
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
dem König
9005
וַ
conj
-
6213
עֲשֵׂה־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
hinübergehen; und tue
9003
לֹ֕ו
prep.prs.p3.m.sg
-
853
אֵ֥ת
prep
-
834
אֲשֶׁר־
conj
-
2895
טֹ֖וב
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9001
בְּ
prep
-
5869
עֵינֶֽיךָ׃ ס
subs.f.du.a.prs.p2.m.sg
ist in deinen Augen

See the chapter