Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
2. Samuel 19:28


Aber der da hat deinen Diener bei meinem Herrn und König verleumdet. Doch mein Herr, der König, ist wie der Engel Gottes. Tu mit mir, was du für richtig hältst!

19:28

3588
כִּי֩
conj
-
3808
לֹ֨א
nega
war nichts
1961
הָיָ֜ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
Denn das ganze Haus
1
אָבִ֗י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
meines Vaters
3588
כִּ֤י
conj
-
518
אִם־
conj
-
376
אַנְשֵׁי־
subs.m.pl.c
-
4194
מָ֨וֶת֙
subs.m.sg.a
des Todes
9003
לַ
prep
-
113
אדֹנִ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
vor meinem Herrn
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
dem König
9005
וַ
conj
-
7896
תָּ֨שֶׁת֙
verbo.qal.wayq.p2.m.sg
unter die gesetzt
853
אֶֽת־
prep
-
5650
עַבְדְּךָ֔
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
hast du deinen Knecht
9001
בְּ
prep
-
398
אֹכְלֵ֖י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
essen
7979
שֻׁלְחָנֶ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
welche an deinem Tische
9005
וּ
conj
-
4100
מַה־
prin.u.u
-
3426
יֶּשׁ־
subs.u.sg.a
habe
9003
לִ֥י
prep.prs.p1.u.sg
-
5750
עֹוד֙
advb.m.sg.a
-
6666
צְדָקָ֔ה
subs.f.sg.a
was für ein Recht
9005
וְ
conj
-
9003
לִ
prep
-
2199
זְעֹ֥ק
verbo.qal.infc.u.u.u.a
und
5750
עֹ֖וד
advb.m.sg.a
-
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּֽלֶךְ׃ פ
subs.m.sg.a
ich noch zum König

See the chapter