Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
2. Samuel 19:26


Als er dem König von Jerusalem aus entgegenkam, sagte dieser zu ihm: "Warum bist du nicht mit mir gekommen, Mefi-Boschet?"

19:26

9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמַ֕ר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
113
אֲדֹנִ֥י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
Mein Herr
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
König
5650
עַבְדִּ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
Mein Knecht
7411
רִמָּ֑נִי
verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
hat mich betrogen
3588
כִּֽי־
conj
-
559
אָמַ֨ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
und
5650
עַבְדְּךָ֜
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
denn dein Knecht
2280
אֶחְבְּשָׁה־
verbo.qal.impf.p1.u.sg
satteln
9003
לִּי֩
prep.prs.p1.u.sg
-
9006
הַ
art
-
2543
חֲמֹ֨ור
subs.u.sg.a
will mir den Esel
9005
וְ
conj
-
7392
אֶרְכַּ֤ב
verbo.qal.impf.p1.u.sg
darauf reiten
5921
עָלֶ֨יהָ֙
prep.prs.p3.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
1980
אֵלֵ֣ךְ
verbo.qal.impf.p1.u.sg
-
854
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
und mit dem König
3588
כִּ֥י
conj
-
6455
פִסֵּ֖חַ
adjv.m.sg.a
ist lahm
5650
עַבְדֶּֽךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
denn dein Knecht

See the chapter