Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
2. Samuel 18:29


"Und was ist mit meinem Jungen, mit Abschalom?", fragte der König. "Er ist doch hoffentlich unversehrt!" Ahimaaz erwiderte: "Ich sah das große Gedränge, als Joab den Diener des Königs und mich, deinen Diener, fortschickte. Aber ich konnte nicht erkennen, was es war."

18:29

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
der König
7965
שָׁלֹ֥ום
subs.m.sg.a
wohl
9003
לַ
prep
-
5288
נַּ֖עַר
subs.m.sg.a
Geht es dem Jüngling
9003
לְ
prep
-
53
אַבְשָׁלֹ֑ום
nmpr.m.sg.a
dem Absalom
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und Achimaaz sprach
290
אֲחִימַ֡עַץ
nmpr.m.sg.a
-
7200
רָאִיתִי֩
verbo.qal.perf.p1.u.sg
Ich sah
9006
הֶ
art
-
1995
הָמֹ֨ון
subs.m.sg.a
Getümmel
9006
הַ
art
-
1419
גָּדֹ֜ול
adjv.m.sg.a
ein großes
9003
לִ֠
prep
-
7971
שְׁלֹחַ
verbo.qal.infc.u.u.u.a
Und
853
אֶת־
prep
-
5650
עֶ֨בֶד
subs.m.sg.c
den Knecht
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֤לֶךְ
subs.m.sg.a
des Königs
3097
יֹואָב֙
nmpr.m.sg.a
als Joab
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
5650
עַבְדֶּ֔ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
und deinen Knecht
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
-
3045
יָדַ֖עְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
absandte; aber ich weiß
4100
מָֽה׃
prin.u.u
-

See the chapter