Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 7121 יִּקְרָ֣א verbo.qal.wayq.p3.m.sg Und Achimaaz rief |
| 290 אֲחִימַ֗עַץ nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg und sprach |
| 413 אֶל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֨לֶךְ֙ subs.m.sg.a dem König |
| 7965 שָׁלֹ֔ום subs.m.sg.a Friede |
| 9005 וַ conj - |
| 7812 יִּשְׁתַּ֧חוּ verbo.hsht.wayq.p3.m.sg Und er beugte sich |
| 9003 לַ prep - |
| 4428 מֶּ֛לֶךְ subs.m.sg.a vor dem König |
| 9003 לְ prep - |
| 639 אַפָּ֖יו subs.m.du.a.prs.p3.m.sg auf sein Antlitz |
| 776 אָ֑רְצָה ס subs.u.sg.a zur Erde |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֗אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg nieder und sprach |
| 1288 בָּרוּךְ֙ verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a Gepriesen sei |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Jehova |
| 430 אֱלֹהֶ֔יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg dein Gott |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj - |
| 5462 סִגַּר֙ verbo.piel.perf.p3.m.sg zu |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הָ֣ art - |
| 376 אֲנָשִׁ֔ים subs.m.pl.a - |
| 834 אֲשֶׁר־ conj - |
| 5375 נָשְׂא֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl überliefert hat |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3027 יָדָ֖ם subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl die ihre Hand |
| 9001 בַּֽ prep - |
| 113 אדֹנִ֥י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg haben wider meinen Herrn |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּֽלֶךְ׃ subs.m.sg.a den König |