Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
2. Samuel 18:24


David hielt sich zwischen dem äußeren und inneren Stadttor auf, als der Wächter auf die Mauer stieg, den Beobachtungsstand über dem Tor. Als dieser sich umschaute, sah er einen Mann auf die Stadt zulaufen.

18:24

9005
וְ
conj
-
1732
דָוִ֥ד
nmpr.m.sg.a
Und David
3427
יֹושֵׁ֖ב
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
saß
996
בֵּין־
prep.m.sg.c
-
8147
שְׁנֵ֣י
subs.u.du.c
zwischen den beiden
9006
הַ
art
-
8179
שְּׁעָרִ֑ים
subs.m.pl.a
Toren
9005
וַ
conj
-
1980
יֵּ֨לֶךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
6822
צֹּפֶ֜ה
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
und der Wächter
413
אֶל־
prep
-
1406
גַּ֤ג
subs.m.sg.c
auf das Dach
9006
הַ
art
-
8179
שַּׁ֨עַר֙
subs.m.sg.a
des Tores
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ֣
art
-
2346
חֹומָ֔ה
subs.f.sg.a
auf die Mauer
9005
וַ
conj
-
5375
יִּשָּׂ֤א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
erhob
853
אֶת־
prep
-
5869
עֵינָיו֙
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
seine Augen
9005
וַ
conj
-
7200
יַּ֔רְא
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und sah
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּה־
intj
-
376
אִ֖ישׁ
subs.m.sg.a
und siehe, ein Mann
7323
רָ֥ץ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
und er
9003
לְ
prep
-
905
בַדֹּֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-

See the chapter