Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
2. Samuel 18:2


Ein Drittel von ihnen unterstellte er Joab, ein Drittel Abischai Ben-Zeruja, und ein Drittel Ittai aus Gat. "Ich bin entschlossen, mit euch zu ziehen", sagte er vor dem ganzen Heer.

18:2

9005
וַ
conj
-
7971
יְשַׁלַּ֨ח
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
Und
1732
דָּוִ֜ד
nmpr.m.sg.a
David
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
5971
עָ֗ם
subs.m.sg.a
entsandte das Volk
9006
הַ
art
-
7992
שְּׁלִשִׁ֤ית
subs.f.sg.a
ein Drittel
9001
בְּ
prep
-
3027
יַד־
subs.u.sg.c
unter der Hand
3097
יֹואָב֙
nmpr.m.sg.a
Joabs
9005
וְ֠
conj
-
9006
הַ
art
-
7992
שְּׁלִשִׁית
subs.f.sg.a
ein Drittel
9001
בְּ
prep
-
3027
יַ֨ד
subs.u.sg.c
unter der Hand
52
אֲבִישַׁ֤י
nmpr.m.sg.a
-
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
Abisais, des Sohnes
6870
צְרוּיָה֙
nmpr.f.sg.a
der Zeruja
251
אֲחִ֣י
subs.m.sg.c
des Bruder
3097
יֹואָ֔ב
nmpr.m.sg.a
Joabs
9005
וְ
conj
-
9006
הַ֨
art
-
7992
שְּׁלִשִׁ֔ת
subs.f.sg.a
und ein Drittel
9001
בְּ
prep
-
3027
יַ֖ד
subs.u.sg.c
unter der Hand
863
אִתַּ֣י
nmpr.m.sg.a
-
9006
הַ
art
-
1663
גִּתִּ֑י ס
subs.m.sg.a
Ittais, des Gathiters
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֨לֶךְ֙
subs.m.sg.a
Und der König
413
אֶל־
prep
-
9006
הָ
art
-
5971
עָ֔ם
subs.m.sg.a
zu dem Volke
3318
יָצֹ֥א
advb.qal.infa.u.u.u.a
und
3318
אֵצֵ֛א
verbo.qal.impf.p1.u.sg
gewißlich mit euch ausziehen
1571
גַּם־
advb
-
589
אֲנִ֖י
prps.p1.u.sg
Auch ich
5973
עִמָּכֶֽם׃
prep.prs.p2.m.pl
-

See the chapter