Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg sprach |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֨לֶךְ֙ subs.m.sg.a Aber der König |
| 5437 יִסֹּ֣ב verbo.qal.impf.p3.m.sg sich |
| 413 אֶל־ prep - |
| 1004 בֵּיתֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg nach seinem Hause |
| 9005 וּ conj - |
| 6440 פָנַ֖י subs.m.pl.a wenden und mein Angesicht |
| 3808 לֹ֣א nega - |
| 7200 יִרְאֶ֑ה verbo.qal.impf.p3.m.sg Er soll |
| 9005 וַ conj - |
| 5437 יִּסֹּ֤ב verbo.qal.wayq.p3.m.sg wandte sich |
| 53 אַבְשָׁלֹום֙ nmpr.m.sg.a nicht sehen. Und Absalom |
| 413 אֶל־ prep - |
| 1004 בֵּיתֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg nach seinem Hause |
| 9005 וּ conj - |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c das Angesicht |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a des Königs |
| 3808 לֹ֥א nega - |
| 7200 רָאָֽה׃ ס verbo.qal.perf.p3.m.sg und sah |