Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
2. Samuel 14:19


"Hat hier nicht Joab seine Hand im Spiel?", fragte er. Da rief die Frau: "So wahr du lebst, mein Herr und König: Wenn du etwas sagst, ist es unmöglich nach rechts oder links auszuweichen! Ja, dein Diener Joab hat mich hergeschickt, und er war es, der deiner Dienerin genau erklärt hat, was sie sagen sollte.

14:19

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
der König
9004
הֲ
inrg
-
3027
יַ֥ד
subs.u.sg.c
die Hand
3097
יֹואָ֛ב
nmpr.m.sg.a
Joabs
854
אִתָּ֖ךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
2063
זֹ֑את
prde.f.sg
-
9005
וַ
conj
-
6030
תַּ֣עַן
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
antwortete
9006
הָ
art
-
802
אִשָּׁ֣ה
subs.f.sg.a
Weib
9005
וַ
conj
-
559
תֹּ֡אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
und sprach
2416
חֵֽי־
adjv.m.sg.a
lebt
5315
נַפְשְׁךָ֩
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
So wahr deine Seele
113
אֲדֹנִ֨י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mein Herr
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֜לֶךְ
subs.m.sg.a
König
518
אִם־
conj
-
786
אִ֣שׁ׀
subs.u.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
3231
הֵמִ֣ין
verbo.hif.infc.u.u.u.a
wenn zur Rechten
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
8041
הַשְׂמִ֗יל
verbo.hif.infc.u.u.u.a
oder zur Linken
4480
מִ
prep
-
3605
כֹּ֤ל
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁר־
conj
-
1696
דִּבֶּר֙
verbo.piel.perf.p3.m.sg
er hat
113
אֲדֹנִ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
allem, was mein Herr
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
der König
3588
כִּֽי־
conj
-
5650
עַבְדְּךָ֤
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
redet! Denn dein Knecht
3097
יֹואָב֙
nmpr.m.sg.a
Joab
1931
ה֣וּא
prps.p3.m.sg
-
6680
צִוָּ֔נִי
verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
geboten, und er hat
9005
וְ
conj
-
1931
ה֗וּא
prps.p3.m.sg
-
7760
שָׂ֚ם
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Ist
9001
בְּ
prep
-
6310
פִ֣י
subs.m.sg.c
Worte in den Mund
8198
שִׁפְחָֽתְךָ֔
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
deiner Magd
853
אֵ֥ת
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
1697
דְּבָרִ֖ים
subs.m.pl.a
diesem allem? Und das
9006
הָ
art
-
428
אֵֽלֶּה׃
prde.u.pl
-

See the chapter