Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
2. Samuel 13:4


Er sagte zu Amnon: "Was ist los mit dir, Prinz? Warum bist du Morgen für Morgen so elend? Willst du es mir nicht sagen?" – "Ich habe mich in Tamar, die Schwester meines Bruders Abschalom, verliebt", erwiderte er.

13:4

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
9003
לֹ֗ו
prep.prs.p3.m.sg
-
4069
מַדּ֣וּעַ
inrg
-
859
אַ֠תָּה
prps.p2.m.sg
-
3602
כָּ֣כָה
advb
-
1800
דַּ֤ל
adjv.m.sg.a
-
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
Und er
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֨לֶךְ֙
subs.m.sg.a
du so abgezehrt, Königssohn
9001
בַּ
prep
-
1242
בֹּ֣קֶר
subs.m.sg.a
Morgen
9001
בַּ
prep
-
1242
בֹּ֔קֶר
subs.m.sg.a
für Morgen
9004
הֲ
inrg
-
3808
לֹ֖וא
nega
-
5046
תַּגִּ֣יד
verbo.hif.impf.p2.m.sg
Willst du es mir
9003
לִ֑י
prep.prs.p1.u.sg
-
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
9003
לֹו֙
prep.prs.p3.m.sg
-
550
אַמְנֹ֔ון
nmpr.m.sg.a
nicht kundtun? Und Amnon
853
אֶת־
prep
-
8559
תָּמָ֗ר
nmpr.f.sg.a
-
269
אֲחֹ֛ות
subs.f.sg.c
Tamar, die Schwester
53
אַבְשָׁלֹ֥ם
nmpr.m.sg.a
Absalom
251
אָחִ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
meines Bruders
589
אֲנִ֥י
prps.p1.u.sg
-
157
אֹהֵֽב׃
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
zu ihm: Ich liebe

See the chapter