Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 7971 יִּשְׁלַח֩ verbo.qal.wayq.p3.m.sg hin und ließ |
| 1732 דָּוִ֨ד nmpr.m.sg.a Und David |
| 4397 מַלְאָכִ֜ים subs.m.pl.a sandte Boten |
| 9005 וַ conj - |
| 3947 יִּקָּחֶ֗הָ verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.f.sg holen |
| 9005 וַ conj - |
| 935 תָּבֹ֤וא verbo.qal.wayq.p3.f.sg zu ihm, und er |
| 413 אֵלָיו֙ prep.prs.p3.m.sg - |
| 9005 וַ conj - |
| 7901 יִּשְׁכַּ֣ב verbo.qal.wayq.p3.m.sg ihr (sie hatte sich |
| 5973 עִמָּ֗הּ prep.prs.p3.f.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 1931 הִ֥יא prps.p3.f.sg - |
| 6942 מִתְקַדֶּ֖שֶׁת verbo.hit.ptca.u.f.sg.a sie |
| 4480 מִ prep - |
| 2932 טֻּמְאָתָ֑הּ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg gereinigt von ihrer Unreinigkeit |
| 9005 וַ conj - |
| 7725 תָּ֖שָׁב verbo.qal.wayq.p3.f.sg -; und sie kehrte |
| 413 אֶל־ prep - |
| 1004 בֵּיתָֽהּ׃ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg in ihr Haus |