Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
2. Samuel 11:27


Nach Ablauf der Trauerzeit holte David sie zu sich in seinen Palast. Sie wurde seine Frau und gebar ihm einen Sohn. Doch Jahwe missfiel sehr, was David getan hatte.

11:27

9005
וַ
conj
-
5674
יַּעֲבֹ֣ר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
in
9006
הָ
art
-
60
אֵ֗בֶל
subs.m.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
7971
יִּשְׁלַ֨ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sie
1732
דָּוִ֜ד
nmpr.m.sg.a
vorüber war, sandte David
9005
וַ
conj
-
622
יַּאַסְפָ֤הּ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.f.sg
hin und nahm
413
אֶל־
prep
-
1004
בֵּיתֹו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sein Haus
9005
וַ
conj
-
1961
תְּהִי־
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
-
9003
לֹ֣ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9003
לְ
prep
-
802
אִשָּׁ֔ה
subs.f.sg.a
sie wurde sein Weib
9005
וַ
conj
-
3205
תֵּ֥לֶד
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
und gebar
9003
לֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
1121
בֵּ֑ן
subs.m.sg.a
ihm einen Sohn
9005
וַ
conj
-
7489
יֵּ֧רַע
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
1697
דָּבָ֛ר
subs.m.sg.a
Aber die Sache
834
אֲשֶׁר־
conj
-
6213
עָשָׂ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
getan hatte
1732
דָוִ֖ד
nmpr.m.sg.a
die David
9001
בְּ
prep
-
5869
עֵינֵ֥י
subs.f.du.c
in den Augen
3068
יְהוָֽה׃ פ
nmpr.m.sg.a
Jehovas

See the chapter