Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 3384 יֹּר֨וּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl Da schossen die Schützen |
| 9006 הַ art - |
| 3384 מֹּורִ֤ים subs.hif.ptca.u.m.pl.a - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 5650 עֲבָדֶ֨ךָ֙ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg herab auf deine Knechte |
| 4480 מֵ prep - |
| 5921 עַ֣ל prep - |
| 9006 הַ art - |
| 2346 חֹומָ֔ה subs.f.sg.a von der Mauer |
| 9005 וַ conj - |
| 4191 יָּמ֖וּתוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl und es starben |
| 4480 מֵ prep - |
| 5650 עַבְדֵ֣י subs.m.pl.c etliche von den Knechten |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֑לֶךְ subs.m.sg.a des Königs |
| 9005 וְ conj - |
| 1571 גַ֗ם advb - |
| 5650 עַבְדְּךָ֛ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg und auch dein Knecht |
| 223 אוּרִיָּ֥ה nmpr.m.sg.a - |
| 9006 הַ art - |
| 2850 חִתִּ֖י subs.m.sg.a Urija, der Hethiter |
| 4191 מֵֽת׃ ס verbo.qal.perf.p3.m.sg ist tot |