Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
2. Samuel 11:13


David lud ihn ein, bei ihm zu essen und zu trinken, und er machte ihn betrunken. Aber am Abend ging Urija wieder nicht nach Hause, sondern legte sich auf sein Lager bei den Dienern seines Herrn.

11:13

9005
וַ
conj
-
7121
יִּקְרָא־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
lud
9003
לֹ֣ו
prep.prs.p3.m.sg
-
1732
דָוִ֗ד
nmpr.m.sg.a
Und David
9005
וַ
conj
-
398
יֹּ֧אכַל
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
ihn, und er aß
9003
לְ
prep
-
6440
פָנָ֛יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
auf
9005
וַ
conj
-
8354
יֵּ֖שְׁתְּ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und trank
9005
וַֽ
conj
-
7937
יְשַׁכְּרֵ֑הוּ
verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
er machte ihn trunken
9005
וַ
conj
-
3318
יֵּצֵ֣א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
ging
9001
בָ
prep
-
6153
עֶ֗רֶב
subs.m.sg.a
Und am Abend
9003
לִ
prep
-
7901
שְׁכַּ֤ב
verbo.qal.infc.u.u.u.a
er hinaus, um sich
9001
בְּ
prep
-
4904
מִשְׁכָּבֹו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sein Lager
5973
עִם־
prep
-
5650
עַבְדֵ֣י
subs.m.pl.c
niederzulegen bei den Knechten
113
אֲדֹנָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
seines Herrn
9005
וְ
conj
-
413
אֶל־
prep
-
1004
בֵּיתֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
aber in sein Haus
3808
לֹ֥א
nega
-
3381
יָרָֽד׃
verbo.qal.perf.p3.m.sg
ging er nicht hinab

See the chapter