Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
2. Samuel 1:2


Am dritten Tag kam einer von Sauls Leuten aus dem Heerlager. Seine Kleidung war zerrissen und er hatte Erde auf dem Kopf. Als er zu David kam, warf er sich ehrfürchtig auf den Boden vor ihn.

1:2

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֣י׀
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
9001
בַּ
prep
-
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
Tage
9006
הַ
art
-
7992
שְּׁלִישִׁ֗י
adjv.m.sg.a
es geschah am dritten
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּה֩
intj
-
376
אִ֨ישׁ
subs.m.sg.a
da kam ein Mann
935
בָּ֤א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
waren
4480
מִן־
prep
-
9006
הַֽ
art
-
4264
מַּחֲנֶה֙
subs.u.sg.a
aus dem Heerlager
4480
מֵ
prep
-
5973
עִ֣ם
prep
-
7586
שָׁא֔וּל
nmpr.m.sg.a
Sauls
9005
וּ
conj
-
899
בְגָדָ֣יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
seine Kleider
7167
קְרֻעִ֔ים
verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a
kam, fiel er
9005
וַ
conj
-
127
אֲדָמָ֖ה
subs.f.sg.a
zerrissen, und Erde
5921
עַל־
prep
-
7218
רֹאשֹׁ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
war auf
9005
וַ
conj
-
1961
יְהִי֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
9001
בְּ
prep
-
935
בֹאֹ֣ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
Haupte; und als er
413
אֶל־
prep
-
1732
דָּוִ֔ד
nmpr.m.sg.a
zu David
9005
וַ
conj
-
5307
יִּפֹּ֥ל
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
nieder
776
אַ֖רְצָה
subs.u.sg.a
zur Erde
9005
וַ
conj
-
7812
יִּשְׁתָּֽחוּ׃
verbo.hsht.wayq.p3.m.sg
und warf sich

See the chapter