Interlineare Bibel |
| 9005 וָ conj - |
| 5975 אֶעֱמֹ֤ד verbo.qal.wayq.p1.u.sg das Diadem, das auf |
| 5921 עָלָיו֙ prep.prs.p3.m.sg - |
| 9005 וַ conj - |
| 4191 אֲמֹ֣תְתֵ֔הוּ verbo.piel.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg tötete |
| 3588 כִּ֣י conj - |
| 3045 יָדַ֔עְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg ihn, denn ich wußte |
| 3588 כִּ֛י conj - |
| 3808 לֹ֥א nega - |
| 2421 יִֽחְיֶ֖ה verbo.qal.impf.p3.m.sg daß er |
| 310 אַחֲרֵ֣י prep.m.pl.c zu ihm hin und |
| 5307 נִפְלֹ֑ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg seinen Fall |
| 9005 וָ conj - |
| 3947 אֶקַּ֞ח verbo.qal.wayq.p1.u.sg würde. Und ich nahm |
| 9006 הַ art - |
| 5145 נֵּ֣זֶר׀ subs.m.sg.a - |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 7218 רֹאשֹׁ֗ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg seinem Haupte |
| 9005 וְ conj - |
| 685 אֶצְעָדָה֙ subs.f.sg.a - |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 2220 זְרֹעֹ֔ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg die an seinem Arme |
| 9005 וָ conj - |
| 935 אֲבִיאֵ֥ם verbo.hif.wayq.p1.u.sg.prs.p3.m.pl hierher gebracht |
| 413 אֶל־ prep - |
| 113 אֲדֹנִ֖י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg sie zu meinem Herrn |
| 2008 הֵֽנָּה׃ advb - |