Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg Da sprach |
| 4872 מֹשֶׁ֗ה nmpr.m.sg.a Mose |
| 2009 הִנֵּ֨ה intj - |
| 595 אָנֹכִ֜י prps.p1.u.sg - |
| 3318 יֹוצֵ֤א verbo.qal.ptca.u.m.sg.a Siehe, ich gehe von |
| 4480 מֵֽ prep - |
| 5973 עִמָּךְ֙ prep.prs.p2.m.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 6279 הַעְתַּרְתִּ֣י verbo.hif.perf.p1.u.sg - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a und will zu Jehova |
| 9005 וְ conj - |
| 5493 סָ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg werden |
| 9006 הֶ art - |
| 6157 עָרֹ֗ב subs.m.sg.a - |
| 4480 מִ prep - |
| 6547 פַּרְעֹ֛ה subs.m.sg.a dem Pharao |
| 4480 מֵ prep - |
| 5650 עֲבָדָ֥יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg weichen, von seinen Knechten |
| 9005 וּ conj - |
| 4480 מֵ prep - |
| 5971 עַמֹּ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg und von seinem Volke |
| 4279 מָחָ֑ר advb.m.sg.a flehen; und morgen |
| 7535 רַ֗ק advb nur |
| 408 אַל־ nega - |
| 3254 יֹסֵ֤ף verbo.hif.impf.p3.m.sg ferner nicht |
| 6547 פַּרְעֹה֙ subs.m.sg.a handle der Pharao |
| 2048 הָתֵ֔ל verbo.hif.infc.u.u.u.a - |
| 9003 לְ prep - |
| 1115 בִלְתִּי֙ subs.u.sg.c die Hundsfliegen von |
| 7971 שַׁלַּ֣ח verbo.piel.infc.u.u.u.a nicht ziehen lasse |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הָ art - |
| 5971 עָ֔ם subs.m.sg.a daß er das Volk |
| 9003 לִ prep - |
| 2076 זְבֹּ֖חַ verbo.qal.infc.u.u.u.a zu opfern |
| 9003 לַֽ prep - |
| 3068 יהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a um Jehova |