Interlineare Bibel |
| 3541 כֹּ֚ה advb - |
| 559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg Daran sollst du |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a So spricht Jehova |
| 9001 בְּ prep - |
| 2063 זֹ֣את prde.f.sg - |
| 3045 תֵּדַ֔ע verbo.qal.impf.p2.m.sg erkennen |
| 3588 כִּ֖י conj - |
| 589 אֲנִ֣י prps.p1.u.sg - |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a daß ich Jehova |
| 2009 הִנֵּ֨ה intj - |
| 595 אָנֹכִ֜י prps.p1.u.sg - |
| 5221 מַכֶּ֣ה׀ verbo.hif.ptca.u.m.sg.a schlagen |
| 9001 בַּ prep - |
| 4294 מַּטֶּ֣ה subs.m.sg.a will mit dem Stabe |
| 834 אֲשֶׁר־ conj - |
| 9001 בְּ prep - |
| 3027 יָדִ֗י subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg der in meiner Hand |
| 5921 עַל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 4325 מַּ֛יִם subs.m.pl.a ist, auf das Wasser |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj - |
| 9001 בַּ prep - |
| 2975 יְאֹ֖ר nmpr.u.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 2015 נֶהֶפְכ֥וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl verwandelt werden |
| 9003 לְ prep - |
| 1818 דָֽם׃ subs.m.sg.a es wird in Blut |