Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 6213 יַּ֥עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg Und er machte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 4501 מְּנֹרָ֖ה subs.f.sg.a den Leuchter |
| 2091 זָהָ֣ב subs.m.sg.a von reinem Golde |
| 2889 טָהֹ֑ור adjv.m.sg.a waren |
| 4749 מִקְשָׁ֞ה subs.f.sg.a - |
| 6213 עָשָׂ֤ה verbo.qal.perf.p3.m.sg in getriebener Arbeit machte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 4501 מְּנֹרָה֙ subs.f.sg.a er den Leuchter |
| 3409 יְרֵכָ֣הּ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg Fuß und seinen Schaft |
| 9005 וְ conj - |
| 7070 קָנָ֔הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg - |
| 1375 גְּבִיעֶ֛יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg - |
| 3730 כַּפְתֹּרֶ֥יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg seine Kelche, seine Knäufe |
| 9005 וּ conj - |
| 6525 פְרָחֶ֖יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg und seine Blumen |
| 4480 מִמֶּ֥נָּה prep.prs.p3.f.sg - |
| 1961 הָיֽוּ׃ verbo.qal.perf.p3.u.pl - |