Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
2. Mose 37

×

2. Mose 37:1

Die Lade stellte Bezalel aus Akazienholz her. Sie war eineinviertel Meter lang, dreiviertel Meter breit und ebenso hoch.  

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֧עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
machte
1212
בְּצַלְאֵ֛ל
nmpr.m.sg.a
Bezaleel
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
727
אָרֹ֖ן
subs.u.sg.a
die Lade
6086
עֲצֵ֣י
subs.m.pl.c
Und
7848
שִׁטִּ֑ים
subs.f.pl.a
von Akazienholz
520
אַמָּתַ֨יִם
subs.f.du.a
Elle
9005
וָ
conj
-
2677
חֵ֜צִי
subs.m.sg.a
zwei und eine halbe
753
אָרְכֹּ֗ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
ihre Länge
9005
וְ
conj
-
520
אַמָּ֤ה
subs.f.sg.a
Elle
9005
וָ
conj
-
2677
חֵ֨צִי֙
subs.m.sg.a
eine und eine halbe
7341
רָחְבֹּ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
ihre Breite
9005
וְ
conj
-
520
אַמָּ֥ה
subs.f.sg.a
Elle
9005
וָ
conj
-
2677
חֵ֖צִי
subs.m.sg.a
eine und eine halbe
6967
קֹמָתֹֽו׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
ihre Höhe


2. Mose 37:2

Innen und außen überzog er sie mit reinem Gold und verzierte sie oben mit einer Goldleiste.  

9005
וַ
conj
-
6823
יְצַפֵּ֛הוּ
verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
er überzog
2091
זָהָ֥ב
subs.m.sg.a
sie mit reinem Golde
2889
טָהֹ֖ור
adjv.m.sg.a
Und
4480
מִ
prep
-
1004
בַּ֣יִת
subs.m.sg.a
inwendig
9005
וּ
conj
-
4480
מִ
prep
-
2351
ח֑וּץ
subs.m.sg.a
auswendig
9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֥עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und machte
9003
לֹ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
-
2213
זֵ֥ר
subs.m.sg.a
Kranz
2091
זָהָ֖ב
subs.m.sg.a
einen goldenen
5439
סָבִֽיב׃
advb.u.sg.a
und


2. Mose 37:3

Dann goss er vier Ringe aus Gold und machte sie so an den vier Ecken fest, dass an jeder Längsseite zwei Ringe waren.  

9005
וַ
conj
-
3332
יִּצֹ֣ק
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und er goß
9003
לֹ֗ו
prep.prs.p3.m.sg
-
702
אַרְבַּע֙
subs.u.sg.a
für dieselbe vier
2885
טַבְּעֹ֣ת
subs.f.pl.c
Ringe
2091
זָהָ֔ב
subs.m.sg.a
von Gold
5921
עַ֖ל
prep
-
702
אַרְבַּ֣ע
subs.u.sg.c
an ihre vier
6471
פַּעֲמֹתָ֑יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
Ecken
9005
וּ
conj
-
8147
שְׁתֵּ֣י
subs.f.du.c
zwei
2885
טַבָּעֹ֗ת
subs.f.pl.a
Ringe
5921
עַל־
prep
-
6763
צַלְעֹו֙
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
Seite
9006
הָֽ
art
-
259
אֶחָ֔ת
subs.f.sg.a
an ihrer einen
9005
וּ
conj
-
8147
שְׁתֵּי֙
subs.f.du.c
und zwei
2885
טַבָּעֹ֔ות
subs.f.pl.a
Ringe
5921
עַל־
prep
-
6763
צַלְעֹ֖ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
an ihrer anderen Seite
9006
הַ
art
-
8145
שֵּׁנִֽית׃
adjv.f.sg.a
-


2. Mose 37:4

Er fertigte Stangen aus Akazienholz an und überzog sie mit Gold.  

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֥עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
er machte
905
בַּדֵּ֖י
subs.m.pl.c
Stangen
6086
עֲצֵ֣י
subs.m.pl.c
Und
7848
שִׁטִּ֑ים
subs.f.pl.a
von Akazienholz
9005
וַ
conj
-
6823
יְצַ֥ף
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
und überzog
853
אֹתָ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
2091
זָהָֽב׃
subs.m.sg.a
sie mit Gold


2. Mose 37:5

Diese Stangen steckte er durch die Ringe an der Längsseite, damit man die Lade tragen konnte.  

9005
וַ
conj
-
935
יָּבֵ֤א
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
Und er
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
905
בַּדִּים֙
subs.m.pl.a
brachte die Stangen
9001
בַּ
prep
-
2885
טַּבָּעֹ֔ת
subs.f.pl.a
in die Ringe
5921
עַ֖ל
prep
-
6763
צַלְעֹ֣ת
subs.f.pl.c
an den Seiten
9006
הָ
art
-
727
אָרֹ֑ן
subs.u.sg.a
der Lade
9003
לָ
prep
-
5375
שֵׂ֖את
verbo.qal.infc.u.u.u.a
zu tragen
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
727
אָרֹֽן׃
subs.u.sg.a
um die Lade


2. Mose 37:6

Dann stellte er eine Deckplatte aus reinem Gold her, eineinviertel Meter lang und dreiviertel Meter breit.  

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֥עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
er machte
3727
כַּפֹּ֖רֶת
subs.f.sg.c
-
2091
זָהָ֣ב
subs.m.sg.a
Deckel von reinem Golde
2889
טָהֹ֑ור
adjv.m.sg.a
Und
520
אַמָּתַ֤יִם
subs.f.du.a
Elle
9005
וָ
conj
-
2677
חֵ֨צִי֙
subs.m.sg.a
zwei und eine halbe
753
אָרְכָּ֔הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
seine Länge
9005
וְ
conj
-
520
אַמָּ֥ה
subs.f.sg.a
Elle
9005
וָ
conj
-
2677
חֵ֖צִי
subs.m.sg.a
eine und eine halbe
7341
רָחְבָּֽהּ׃
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
seine Breite


2. Mose 37:7

An beide Enden dieser Platte stellte er zwei Cherubim-Figuren, die aus getriebenem Gold gefertigt waren.  

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֛עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und er machte
8147
שְׁנֵ֥י
subs.u.du.c
zwei
3742
כְרֻבִ֖ים
subs.m.pl.a
Cherubim
2091
זָהָ֑ב
subs.m.sg.a
von Gold
4749
מִקְשָׁה֙
subs.f.sg.a
-
6213
עָשָׂ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
in getriebener Arbeit machte
853
אֹתָ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
4480
מִ
prep
-
8147
שְּׁנֵ֖י
subs.u.du.c
er sie, an beiden
7098
קְצֹ֥ות
subs.f.pl.c
Enden
9006
הַ
art
-
3727
כַּפֹּֽרֶת׃
subs.f.sg.a
-


2. Mose 37:8

Sie standen einander gegenüber und waren fest mit der Platte verbunden.  

3742
כְּרוּב־
subs.m.sg.a
Cherub
259
אֶחָ֤ד
subs.u.sg.a
einen
4480
מִ
prep
-
7098
קָּצָה֙
subs.f.sg.a
an dem Ende
4480
מִ
prep
-
2088
זֶּ֔ה
prde.m.sg
-
9005
וּ
conj
-
3742
כְרוּב־
subs.m.sg.a
Seite und einen Cherub
259
אֶחָ֥ד
subs.u.sg.a
der einen
4480
מִ
prep
-
7098
קָּצָ֖ה
subs.f.sg.a
an dem Ende
4480
מִ
prep
-
2088
זֶּ֑ה
prde.m.sg
-
4480
מִן־
prep
-
9006
הַ
art
-
3727
כַּפֹּ֛רֶת
subs.f.sg.a
-
6213
עָשָׂ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
aus dem Deckel machte
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
3742
כְּרֻבִ֖ים
subs.m.pl.a
er die Cherubim
4480
מִ
prep
-
8147
שְּׁנֵ֥י
subs.u.du.c
aus seinen beiden
7098
קְצֹותָֽיו׃
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
Enden


2. Mose 37:9

Die Cherubim hielten ihre Flügel nach oben über die Deckplatte ausgebreitet. Ihre Gesichter waren einander zugewandt, und ihr Blick war auf die Deckplatte gerichtet.  

9005
וַ
conj
-
1961
יִּהְי֣וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
-
9006
הַ
art
-
3742
כְּרֻבִים֩
subs.m.pl.a
die Cherubim
6566
פֹּרְשֵׂ֨י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
breiteten
3671
כְנָפַ֜יִם
subs.f.du.a
die Flügel
9003
לְ
prep
-
4605
מַ֗עְלָה
subs.u.sg.a
aus nach oben
5526
סֹֽכְכִ֤ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
-
9001
בְּ
prep
-
3671
כַנְפֵיהֶם֙
subs.f.du.a.prs.p3.m.pl
Deckel mit ihren Flügeln
5921
עַל־
prep
-
9006
הַ
art
-
3727
כַּפֹּ֔רֶת
subs.f.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
6440
פְנֵיהֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
Und
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
waren gegen
413
אֶל־
prep
-
251
אָחִ֑יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
3727
כַּפֹּ֔רֶת
subs.f.sg.a
-
1961
הָי֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
6440
פְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
Angesichter waren einander gegenüber
9006
הַ
art
-
3742
כְּרֻבִֽים׃ פ
subs.m.pl.a
die Angesichter der Cherubim


2. Mose 37:10

Den Tisch machte er aus Akazienholz, einen Meter lang, einen halben Meter breit und dreiviertel Meter hoch.  

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֥עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
er machte
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
7979
שֻּׁלְחָ֖ן
subs.m.sg.a
den Tisch
6086
עֲצֵ֣י
subs.m.pl.c
Und
7848
שִׁטִּ֑ים
subs.f.pl.a
von Akazienholz
520
אַמָּתַ֤יִם
subs.f.du.a
zwei Ellen
753
אָרְכֹּו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seine Länge
9005
וְ
conj
-
520
אַמָּ֣ה
subs.f.sg.a
und eine Elle
7341
רָחְבֹּ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seine Breite
9005
וְ
conj
-
520
אַמָּ֥ה
subs.f.sg.a
Elle
9005
וָ
conj
-
2677
חֵ֖צִי
subs.m.sg.a
eine und eine halbe
6967
קֹמָתֹֽו׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
seine Höhe


2. Mose 37:11

Er überzog ihn mit reinem Gold und fasste ihn mit einer goldenen Schmuckleiste ein.  

9005
וַ
conj
-
6823
יְצַ֥ף
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
er überzog
853
אֹתֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
2091
זָהָ֣ב
subs.m.sg.a
ihn mit reinem Golde
2889
טָהֹ֑ור
adjv.m.sg.a
Und
9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֥עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und machte
9003
לֹ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
-
2213
זֵ֥ר
subs.m.sg.a
ihm einen Kranz
2091
זָהָ֖ב
subs.m.sg.a
Gold
5439
סָבִֽיב׃
advb.u.sg.a
von


2. Mose 37:12

Dazu machte er einen Rahmen von zehn Zentimeter Höhe, der ebenfalls von einer goldenen Schmuckleiste eingefasst war.  

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֨עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
er machte
9003
לֹ֥ו
prep.prs.p3.m.sg
-
4526
מִסְגֶּ֛רֶת
subs.f.sg.a
ihm eine Leiste
2948
טֹ֖פַח
subs.m.sg.a
eine Hand
5439
סָבִ֑יב
advb.u.sg.a
Und
9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֧עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
breit, ringsum und machte
2213
זֵר־
subs.m.sg.c
einen Kranz
2091
זָהָ֛ב
subs.m.sg.a
Gold
9003
לְ
prep
-
4526
מִסְגַּרְתֹּ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
an seiner Leiste
5439
סָבִֽיב׃
advb.u.sg.a
von


2. Mose 37:13

Dann fertigte er vier goldene Ringe für ihn an und befestigte sie an den Kanten der vier Füße.  

9005
וַ
conj
-
3332
יִּצֹ֣ק
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und er goß
9003
לֹ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
-
702
אַרְבַּ֖ע
subs.u.sg.a
für denselben vier
2885
טַבְּעֹ֣ת
subs.f.pl.c
Ringe
2091
זָהָ֑ב
subs.m.sg.a
von Gold
9005
וַ
conj
-
5414
יִּתֵּן֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und setzte
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
2885
טַּבָּעֹ֔ת
subs.f.pl.a
die Ringe
5921
עַ֚ל
prep
-
702
אַרְבַּ֣ע
subs.u.sg.c
an die vier
9006
הַ
art
-
6285
פֵּאֹ֔ת
subs.f.pl.a
Ecken
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
-
9003
לְ
prep
-
702
אַרְבַּ֥ע
subs.u.sg.c
die an seinen vier
7272
רַגְלָֽיו׃
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
Füßen


2. Mose 37:14

Die Ringe waren dicht an dem Rahmen befestigt und dienten als Ösen für die Stangen, damit man den Tisch tragen konnte.  

9003
לְ
prep
-
5980
עֻמַּת֙
subs.f.sg.c
-
9006
הַ
art
-
4526
מִּסְגֶּ֔רֶת
subs.f.sg.a
Dicht bei der Leiste
1961
הָי֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
9006
הַ
art
-
2885
טַּבָּעֹ֑ת
subs.f.pl.a
waren die Ringe
1004
בָּתִּים֙
subs.m.pl.a
als Behälter für
9003
לַ
prep
-
905
בַּדִּ֔ים
subs.m.pl.a
die Stangen
9003
לָ
prep
-
5375
שֵׂ֖את
verbo.qal.infc.u.u.u.a
zu tragen
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
7979
שֻּׁלְחָֽן׃
subs.m.sg.a
um den Tisch


2. Mose 37:15

Die Tragstangen machte er aus Akazienholz und überzog sie mit Gold.  

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֤עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
er machte
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
905
בַּדִּים֙
subs.m.pl.a
die Stangen
6086
עֲצֵ֣י
subs.m.pl.c
Und
7848
שִׁטִּ֔ים
subs.f.pl.a
von Akazienholz
9005
וַ
conj
-
6823
יְצַ֥ף
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
und überzog
853
אֹתָ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
2091
זָהָ֑ב
subs.m.sg.a
sie mit Gold
9003
לָ
prep
-
5375
שֵׂ֖את
verbo.qal.infc.u.u.u.a
zu tragen
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
7979
שֻּׁלְחָֽן׃
subs.m.sg.a
um den Tisch


2. Mose 37:16

Dann fertigte er die Gefäße für den Tisch an: Schüsseln und Schalen, dazu die Kannen und Krüge, die für das Trankopfer gebraucht werden, alles aus reinem Gold.  

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֜עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und er machte
853
אֶֽת־
prep
-
9006
הַ
art
-
3627
כֵּלִ֣ים׀
subs.m.pl.a
die Geräte
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
5921
עַל־
prep
-
9006
הַ
art
-
7979
שֻּׁלְחָ֗ן
subs.m.sg.a
die auf dem Tische
853
אֶת־
prep
-
7086
קְעָרֹתָ֤יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
seine Schüsseln
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
3709
כַּפֹּתָיו֙
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
853
אֵת֙
prep
-
4518
מְנַקִּיֹּתָ֔יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
und seine Schalen
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
7184
קְּשָׂוֹ֔ת
subs.f.pl.a
Spendschalen und die Kannen
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
5258
יֻסַּ֖ךְ
verbo.hof.impf.p3.m.sg
-
2004
בָּהֵ֑ן
prep.prs.p3.f.pl
-
2091
זָהָ֖ב
subs.m.sg.a
wird, von reinem Golde
2889
טָהֹֽור׃ פ
adjv.m.sg.a
waren


2. Mose 37:17

Den Leuchter machte er aus reinem Gold. Er war mit seinem Fußgestell, seinem Schaft, seinen Kelchen, Knäufen und Blüten aus einem Stück getrieben.  

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֥עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und er machte
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
4501
מְּנֹרָ֖ה
subs.f.sg.a
den Leuchter
2091
זָהָ֣ב
subs.m.sg.a
von reinem Golde
2889
טָהֹ֑ור
adjv.m.sg.a
waren
4749
מִקְשָׁ֞ה
subs.f.sg.a
-
6213
עָשָׂ֤ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
in getriebener Arbeit machte
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
4501
מְּנֹרָה֙
subs.f.sg.a
er den Leuchter
3409
יְרֵכָ֣הּ
subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg
Fuß und seinen Schaft
9005
וְ
conj
-
7070
קָנָ֔הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
-
1375
גְּבִיעֶ֛יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
-
3730
כַּפְתֹּרֶ֥יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
seine Kelche, seine Knäufe
9005
וּ
conj
-
6525
פְרָחֶ֖יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
und seine Blumen
4480
מִמֶּ֥נָּה
prep.prs.p3.f.sg
-
1961
הָיֽוּ׃
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-


2. Mose 37:18

Von seinem Schaft gingen je drei Arme nach beiden Seiten aus.  

9005
וְ
conj
-
8337
שִׁשָּׁ֣ה
subs.f.sg.a
Und sechs
7070
קָנִ֔ים
subs.m.pl.a
-
3318
יֹצְאִ֖ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
aus
4480
מִ
prep
-
6654
צִּדֶּ֑יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
gingen von seinen Seiten
7969
שְׁלֹשָׁ֣ה׀
subs.f.sg.a
drei
7070
קְנֵ֣י
subs.m.pl.c
-
4501
מְנֹרָ֗ה
subs.f.sg.a
Arme des Leuchters
4480
מִ
prep
-
6654
צִּדָּהּ֙
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
Seite
9006
הָֽ
art
-
259
אֶחָ֔ד
subs.u.sg.a
aus seiner einen
9005
וּ
conj
-
7969
שְׁלֹשָׁה֙
subs.f.sg.a
und drei
7070
קְנֵ֣י
subs.m.pl.c
-
4501
מְנֹרָ֔ה
subs.f.sg.a
Arme des Leuchters
4480
מִ
prep
-
6654
צִּדָּ֖הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
aus seiner anderen Seite
9006
הַ
art
-
8145
שֵּׁנִֽי׃
adjv.m.sg.a
-


2. Mose 37:19

Jeder von ihnen war mit drei Kelchen in Form von Mandelblüten verziert, jede mit einem Knauf darunter.  

7969
שְׁלֹשָׁ֣ה
subs.f.sg.a
Drei
1375
גְ֠בִעִים
subs.m.pl.a
-
8246
מְֽשֻׁקָּדִ֞ים
adjv.m.pl.a
-
9001
בַּ
prep
-
7070
קָּנֶ֣ה
subs.m.sg.a
also für die sechs
9006
הָ
art
-
259
אֶחָד֮
subs.u.sg.a
mandelblütenförmig, an dem einen
3730
כַּפְתֹּ֣ר
subs.m.sg.a
Arme: Knauf
9005
וָ
conj
-
6525
פֶרַח֒
subs.m.sg.a
und
9005
וּ
conj
-
7969
שְׁלֹשָׁ֣ה
subs.f.sg.a
drei
1375
גְבִעִ֗ים
subs.m.pl.a
-
8246
מְשֻׁקָּדִ֛ים
adjv.m.pl.a
-
9001
בְּ
prep
-
7070
קָנֶ֥ה
subs.m.sg.a
-
259
אֶחָ֖ד
subs.u.sg.a
-
3730
כַּפְתֹּ֣ר
subs.m.sg.a
dem anderen Arme: Knauf
9005
וָ
conj
-
6525
פָ֑רַח
subs.m.sg.a
Blume; und
3651
כֵּ֚ן
advb
-
9003
לְ
prep
-
8337
שֵׁ֣שֶׁת
subs.f.sg.c
-
9006
הַ
art
-
7070
קָּנִ֔ים
subs.m.pl.a
-
9006
הַ
conj
-
3318
יֹּצְאִ֖ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
Arme, die von
4480
מִן־
prep
-
9006
הַ
art
-
4501
מְּנֹרָֽה׃
subs.f.sg.a
dem Leuchter


2. Mose 37:20

Auf dem Schaft selbst befanden sich vier solcher Blütenkelche mit Knauf,  

9005
וּ
conj
-
9001
בַ
prep
-
4501
מְּנֹרָ֖ה
subs.f.sg.a
Und an dem Leuchter
702
אַרְבָּעָ֣ה
subs.f.sg.a
vier
1375
גְבִעִ֑ים
subs.m.pl.a
-
8246
מְשֻׁ֨קָּדִ֔ים
adjv.m.pl.a
-
3730
כַּפְתֹּרֶ֖יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
Kelche, mandelblütenförmig: seine Knäufe
9005
וּ
conj
-
6525
פְרָחֶֽיהָ׃
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
und seine Blumen


2. Mose 37:21

drei davon unter den Ansatzstellen der Armpaare.  

9005
וְ
conj
-
3730
כַפְתֹּ֡ר
subs.m.sg.a
und zwar ein Knauf
8478
תַּחַת֩
prep.m.sg.c
-
8147
שְׁנֵ֨י
subs.u.du.c
unter zwei
9006
הַ
art
-
7070
קָּנִ֜ים
subs.m.pl.a
ihm, für die sechs
4480
מִמֶּ֗נָּה
prep.prs.p3.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
3730
כַפְתֹּר֙
subs.m.sg.a
und wieder ein Knauf
8478
תַּ֣חַת
prep.m.sg.c
-
8147
שְׁנֵ֤י
subs.u.du.c
unter zwei
9006
הַ
art
-
7070
קָּנִים֙
subs.m.pl.a
-
4480
מִמֶּ֔נָּה
prep.prs.p3.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
3730
כַפְתֹּ֕ר
subs.m.sg.a
und wieder ein Knauf
8478
תַּֽחַת־
prep.m.sg.c
-
8147
שְׁנֵ֥י
subs.u.du.c
unter zwei
9006
הַ
art
-
7070
קָּנִ֖ים
subs.m.pl.a
-
4480
מִמֶּ֑נָּה
prep.prs.p3.f.sg
-
9003
לְ
prep
-
8337
שֵׁ֨שֶׁת֙
subs.f.sg.c
-
9006
הַ
art
-
7070
קָּנִ֔ים
subs.m.pl.a
-
9006
הַ
conj
-
3318
יֹּצְאִ֖ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
Armen aus
4480
מִמֶּֽנָּה׃
prep.prs.p3.f.sg
-


2. Mose 37:22

Der ganze Leuchter mit seinen Knäufen und Armen war aus einem Stück gearbeitet und bestand aus reinem Gold.  

3730
כַּפְתֹּרֵיהֶ֥ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
Ihre Knäufe
9005
וּ
conj
-
7070
קְנֹתָ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
-
4480
מִמֶּ֣נָּה
prep.prs.p3.f.sg
-
1961
הָי֑וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
3605
כֻּלָּ֛הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
-
4749
מִקְשָׁ֥ה
subs.f.sg.a
-
259
אַחַ֖ת
subs.f.sg.a
der ganze Leuchter eine
2091
זָהָ֥ב
subs.m.sg.a
Arbeit von reinem Golde
2889
טָהֹֽור׃
adjv.m.sg.a
und ihre Arme waren


2. Mose 37:23

Auch seine sieben Lampen, seine Dochtscheren und Pfännchen waren aus reinem Gold.  

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֥עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
er machte
853
אֶת־
prep
-
5216
נֵרֹתֶ֖יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
Lampen
7651
שִׁבְעָ֑ה
subs.f.sg.a
seine sieben
9005
וּ
conj
-
4457
מַלְקָחֶ֥יהָ
subs.m.du.a.prs.p3.f.sg
und seine Lichtschneuzen
9005
וּ
conj
-
4289
מַחְתֹּתֶ֖יהָ
subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg
und seine Löschnäpfe
2091
זָהָ֥ב
subs.m.sg.a
von reinem Golde
2889
טָהֹֽור׃
adjv.m.sg.a
Und


2. Mose 37:24

Aus einem Talent reinen Goldes fertigte er ihn und seine Geräte an.  

3603
כִּכָּ֛ר
subs.f.sg.a
-
2091
זָהָ֥ב
subs.m.sg.a
Goldes
2889
טָהֹ֖ור
adjv.m.sg.a
Aus einem Talent reinen
6213
עָשָׂ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
machte
853
אֹתָ֑הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
853
אֵ֖ת
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
3627
כֵּלֶֽיהָ׃ פ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
und alle seine Geräte


2. Mose 37:25

Er machte auch einen Räucheraltar aus Akazienholz. Der war viereckig, einen halben Meter lang, ebenso breit und einen Meter hoch. Seine Hörner bestanden aus einem Stück mit ihm.  

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֛עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
er machte
853
אֶת־
prep
-
4196
מִזְבַּ֥ח
subs.m.sg.c
Und
9006
הַ
art
-
7004
קְּטֹ֖רֶת
subs.f.sg.a
den Räucheraltar
6086
עֲצֵ֣י
subs.m.pl.c
und
7848
שִׁטִּ֑ים
subs.f.pl.a
von Akazienholz
520
אַמָּ֣ה
subs.f.sg.a
eine Elle
753
אָרְכֹּו֩
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seine Länge
9005
וְ
conj
-
520
אַמָּ֨ה
subs.f.sg.a
eine Elle
7341
רָחְבֹּ֜ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seine Breite
7251
רָב֗וּעַ
verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
520
אַמָּתַ֨יִם֙
subs.f.du.a
quadratförmig, und zwei Ellen
6967
קֹֽמָתֹ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
seine Höhe
4480
מִמֶּ֖נּוּ
prep.prs.p3.m.sg
-
1961
הָי֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
7161
קַרְנֹתָֽיו׃
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
ihm waren seine Hörner


2. Mose 37:26

Dann überzog er ihn mit reinem Gold: seine Platte, seine Wände und seine Hörner, und brachte ringsum eine goldene Leiste an.  

9005
וַ
conj
-
6823
יְצַ֨ף
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
er überzog
853
אֹתֹ֜ו
prep.prs.p3.m.sg
-
2091
זָהָ֣ב
subs.m.sg.a
ihn mit reinem Golde
2889
טָהֹ֗ור
adjv.m.sg.a
Und
853
אֶת־
prep
-
1406
גַּגֹּ֧ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
7023
קִירֹתָ֛יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
seine Wände
5439
סָבִ֖יב
advb.u.sg.a
seine Platte und
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
7161
קַרְנֹתָ֑יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
ringsum und seine Hörner
9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֥עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und er machte
9003
לֹ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
-
2213
זֵ֥ר
subs.m.sg.a
ihm einen Kranz
2091
זָהָ֖ב
subs.m.sg.a
Gold
5439
סָבִֽיב׃
advb.u.sg.a
von


2. Mose 37:27

Unter dieser Leiste waren an beiden Seiten je zwei goldene Ringe angebracht, durch die Tragstangen gesteckt werden konnten.  

9005
וּ
conj
-
8147
שְׁתֵּי֩
subs.f.du.c
ihm zwei
2885
טַבְּעֹ֨ת
subs.f.pl.c
Ringe
2091
זָהָ֜ב
subs.m.sg.a
von Gold
6213
עָֽשָׂה־
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Und er machte
9003
לֹ֣ו׀
prep.prs.p3.m.sg
-
4480
מִ
prep
-
8478
תַּ֣חַת
subs.m.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
2213
זֵרֹ֗ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
unter seinen Kranz
5921
עַ֚ל
prep
-
8147
שְׁתֵּ֣י
subs.f.du.c
an seine beiden
6763
צַלְעֹתָ֔יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
Seiten
5921
עַ֖ל
prep
-
8147
שְׁנֵ֣י
subs.u.du.c
an seine beiden
6654
צִדָּ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
-
9003
לְ
prep
-
1004
בָתִּ֣ים
subs.m.pl.a
Wände, zu Behältern für
9003
לְ
prep
-
905
בַדִּ֔ים
subs.m.pl.a
die Stangen
9003
לָ
prep
-
5375
שֵׂ֥את
verbo.qal.infc.u.u.u.a
mit denselben zu tragen
853
אֹתֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9001
בָּהֶֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
-


2. Mose 37:28

Die Stangen wurden aus Akazienholz gemacht und mit Gold überzogen.  

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֥עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
er machte
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
905
בַּדִּ֖ים
subs.m.pl.a
die Stangen
6086
עֲצֵ֣י
subs.m.pl.c
Und
7848
שִׁטִּ֑ים
subs.f.pl.a
von Akazienholz
9005
וַ
conj
-
6823
יְצַ֥ף
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
und überzog
853
אֹתָ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
2091
זָהָֽב׃
subs.m.sg.a
sie mit Gold


2. Mose 37:29

Von kundigen Salbenmischern ließ er das heilige Salböl und den wohlriechenden Weihrauch herstellen.  

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֜עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
er machte
853
אֶת־
prep
-
8081
שֶׁ֤מֶן
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
4888
מִּשְׁחָה֙
subs.f.sg.a
Salböl
6944
קֹ֔דֶשׁ
subs.m.sg.a
heilige
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
7004
קְטֹ֥רֶת
subs.f.sg.c
Und
9006
הַ
art
-
5561
סַּמִּ֖ים
subs.m.pl.a
-
2889
טָהֹ֑ור
subs.m.sg.a
und das reine
4639
מַעֲשֵׂ֖ה
subs.m.sg.c
das
7543
רֹקֵֽחַ׃ פ
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
-




Anzeige


Anzeige