Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
2. Mose 21:29


Hat das Rind aber schon früher Menschen gestoßen und sein Besitzer hat es nicht eingesperrt, obwohl man ihn gewarnt hatte, dann muss nicht nur das Rind gesteinigt, sondern auch sein Besitzer getötet werden.

21:29

9005
וְ
conj
-
518
אִ֡ם
conj
-
7794
שֹׁור֩
subs.m.sg.a
Wenn aber der Ochse
5056
נַגָּ֨ח
adjv.m.sg.a
vordem stößig war
1931
ה֜וּא
prps.p3.m.sg
-
4480
מִ
prep
-
8543
תְּמֹ֣ל
subs.m.sg.a
-
8032
שִׁלְשֹׁ֗ם
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
5749
הוּעַ֤ד
verb.hof.perf.p3.m.sg
und
9001
בִּ
prep
-
1167
בְעָלָיו֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
worden, und er hat
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
8104
יִשְׁמְרֶ֔נּוּ
verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
ihn nicht verwahrt
9005
וְ
conj
-
4191
הֵמִ֥ית
verbo.hif.perf.p3.m.sg
und er tötet
376
אִ֖ישׁ
subs.m.sg.a
oder ein
176
אֹ֣ו
conj
-
802
אִשָּׁ֑ה
subs.f.sg.a
Weib
9006
הַ
art
-
7794
שֹּׁור֙
subs.m.sg.a
der Ochse
5619
יִסָּקֵ֔ל
verbo.nif.impf.p3.m.sg
auch sein Besitzer soll
9005
וְ
conj
-
1571
גַם־
advb
-
1167
בְּעָלָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
einen Mann
4191
יוּמָֽת׃
verbo.hof.impf.p3.m.sg
so soll

See the chapter