Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
2. Mose 2:3


Länger konnte sie ihn nicht verbergen. Deshalb nahm sie ein Kästchen aus Papyrusrohr, dichtete es mit Erdharz und Pech ab und legte das Kind hinein. Dann setzte sie es im Schilf am Nilufer aus.

2:3

9005
וְ
conj
-
3808
לֹא־
nega
-
3201
יָכְלָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
konnte
5750
עֹוד֮
advb.m.sg.a
als sie ihn nicht
6845
הַצְּפִינֹו֒
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
länger verbergen
9005
וַ
conj
-
3947
תִּֽקַּֽח־
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
nahm
9003
לֹו֙
prep.prs.p3.m.sg
-
8392
תֵּ֣בַת
subs.f.sg.c
für ihn ein Kästlein
1573
גֹּ֔מֶא
subs.m.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
2560
תַּחְמְרָ֥ה
verbo.qal.wayq.p3.f.sg.prs.p3.f.sg
-
9001
בַ
prep
-
2564
חֵמָ֖ר
subs.m.sg.a
verpichte es mit Erdharz
9005
וּ
conj
-
9001
בַ
prep
-
2203
זָּ֑פֶת
subs.f.sg.a
und mit Pech
9005
וַ
conj
-
7760
תָּ֤שֶׂם
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
und legte
9001
בָּהּ֙
prep.prs.p3.f.sg
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
3206
יֶּ֔לֶד
subs.m.sg.a
das Kind
9005
וַ
conj
-
7760
תָּ֥שֶׂם
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
darein, und legte
9001
בַּ
prep
-
5488
סּ֖וּף
subs.m.sg.a
es in das Schilf
5921
עַל־
prep
-
8193
שְׂפַ֥ת
subs.f.sg.c
am Ufer
9006
הַ
art
-
2975
יְאֹֽר׃
nmpr.u.sg.a
-

See the chapter