Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
2. Mose 17:6


Dort drüben auf dem Felsen am Horeb werde ich vor dir stehen. Dann sollst du an den Felsen schlagen. Es wird Wasser herauskommen, und das Volk kann trinken." Mose machte es so, und zwar vor den Augen der Ältesten Israels.

17:6

2009
הִנְנִ֣י
intj.prs.p1.u.sg
-
5975
עֹמֵד֩
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
daselbst vor dir stehen
9003
לְ
prep
-
6440
פָנֶ֨יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
auf
8033
שָּׁ֥ם׀
advb
-
5921
עַֽל־
prep
-
9006
הַ
art
-
6697
צּוּר֮
subs.m.sg.a
dem Felsen
9001
בְּ
prep
-
2722
חֹרֵב֒
nmpr.u.sg.a
am Horeb
9005
וְ
conj
-
5221
הִכִּ֣יתָ
verbo.hif.perf.p2.m.sg
schlagen
9001
בַ
prep
-
6697
צּ֗וּר
subs.m.sg.a
sollst auf den Felsen
9005
וְ
conj
-
3318
יָצְא֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
aus
4480
מִמֶּ֛נּוּ
prep.prs.p3.m.sg
-
4325
מַ֖יִם
subs.m.pl.a
und es wird Wasser
9005
וְ
conj
-
8354
שָׁתָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
trinke
9006
הָ
art
-
5971
עָ֑ם
subs.m.sg.a
herauskommen, daß das Volk
9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֤עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
tat
3651
כֵּן֙
advb
-
4872
מֹשֶׁ֔ה
nmpr.m.sg.a
Und Mose
9003
לְ
prep
-
5869
עֵינֵ֖י
subs.f.du.c
also vor den Augen
2205
זִקְנֵ֥י
subs.m.pl.c
der Ältesten
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israels

See the chapter