Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
2. Könige 6:30


Als der König das hörte, riss er sein Obergewand ein. Und weil er oben auf der Mauer stand, konnten alle sehen, dass er darunter den Trauersack auf dem bloßen Leib trug.

6:30

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִי֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
9002
כִ
prep
-
8085
שְׁמֹ֨עַ
verbo.qal.infc.u.u.u.c
hörte
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֜לֶךְ
subs.m.sg.a
geschah, als der König
853
אֶת־
prep
-
1697
דִּבְרֵ֤י
subs.m.pl.c
und das
9006
הָֽ
art
-
802
אִשָּׁה֙
subs.f.sg.a
die Worte des Weibes
9005
וַ
conj
-
7167
יִּקְרַ֣ע
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
da zerriß er
853
אֶת־
prep
-
899
בְּגָדָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
seine Kleider
9005
וְ
conj
-
1931
ה֖וּא
prps.p3.m.sg
-
5674
עֹבֵ֣ר
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
einherging
5921
עַל־
prep
-
9006
הַ
art
-
2346
חֹמָ֑ה
subs.f.sg.a
er auf der Mauer
9005
וַ
conj
-
7200
יַּ֣רְא
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sah
9006
הָ
art
-
5971
עָ֔ם
subs.m.sg.a
Volk
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּ֥ה
intj
-
9006
הַ
art
-
8242
שַּׂ֛ק
subs.m.sg.a
-
5921
עַל־
prep
-
1320
בְּשָׂרֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
darunter auf seinem Leibe
4480
מִ
prep
-
1004
בָּֽיִת׃
subs.m.sg.a
-

See the chapter