Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
2. Könige 5:23


"Ich bitte dich, nimm zwei Talente!", erwiderte Naaman. Er verschnürte zwei Talente ‹Silber› in zwei Beutel, legte die beiden Festgewänder dazu und schickte zwei seiner Leute mit, die das Geschenk vor Gehasi hertragen sollten.

5:23

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
5283
נַעֲמָ֔ן
nmpr.m.sg.a
Und Naaman
2974
הֹואֵ֖ל
verbo.hif.impv.p2.m.sg
-
3947
קַ֣ח
verbo.qal.impv.p2.m.sg
es dir gefallen, nimm
3603
כִּכָּרָ֑יִם
subs.f.du.a
-
9005
וַ
conj
-
6555
יִּפְרָץ־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
er drang in ihn
9001
בֹּ֗ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וַ
conj
-
6696
יָּצַר֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und band
3603
כִּכְּרַ֨יִם
subs.f.du.a
-
3701
כֶּ֜סֶף
subs.m.sg.a
Talente Silber
9001
בִּ
prep
-
8147
שְׁנֵ֣י
subs.u.du.c
zwei
2754
חֲרִטִ֗ים
subs.m.pl.a
Beutel
9005
וּ
conj
-
8147
שְׁתֵּי֙
subs.f.du.c
zwei
2487
חֲלִפֹ֣ות
subs.f.pl.a
-
899
בְּגָדִ֔ים
subs.m.pl.a
-
9005
וַ
conj
-
5414
יִּתֵּן֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Wechselkeider, und gab
413
אֶל־
prep
-
8147
שְׁנֵ֣י
subs.u.du.c
in zwei
5288
נְעָרָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
es zweien seiner Knaben
9005
וַ
conj
-
5375
יִּשְׂא֖וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
und sie trugen
9003
לְ
prep
-
6440
פָנָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
es vor

See the chapter