Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
2. Könige 5:20


sagte sich Elischas Diener Gehasi: "Mein Herr lässt diesen Syrer ungeschoren davonkommen. Er hätte ihm ruhig etwas von seinen Geschenken abnehmen können. So wahr Jahwe lebt: Ich laufe ihm hinterher und lasse mir etwas von ihm geben!"

5:20

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Da sprach
1522
גֵּיחֲזִ֗י
nmpr.m.sg.a
Gehasi
5288
נַעַר֮
subs.m.sg.c
der Knabe
477
אֱלִישָׁ֣ע
nmpr.m.sg.a
Elisas
376
אִישׁ־
subs.m.sg.c
des Mannes
9006
הָ
art
-
430
אֱלֹהִים֒
subs.m.pl.a
Gottes: Siehe, mein Herr
2009
הִנֵּ֣ה׀
intj
-
2820
חָשַׂ֣ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
verschont
113
אֲדֹנִ֗י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
-
853
אֶֽת־
prep
-
5283
נַעֲמָ֤ן
nmpr.m.sg.a
Naaman
9006
הָֽ
art
-
761
אֲרַמִּי֙
subs.m.sg.a
diesen Syrer
9006
הַ
art
-
2088
זֶּ֔ה
prde.m.sg
-
4480
מִ
prep
-
3947
קַּ֥חַת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
hat
4480
מִ
prep
-
3027
יָּדֹ֖ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
nicht aus seiner Hand
853
אֵ֣ת
prep
-
834
אֲשֶׁר־
conj
-
935
הֵבִ֑יא
verbo.hif.perf.p3.m.sg
daß er
2416
חַי־
adjv.m.sg.a
lebt
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
so wahr Jehova
3588
כִּֽי־
conj
-
518
אִם־
conj
-
7323
רַ֣צְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
genommen, was er
310
אַחֲרָ֔יו
prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg
ihm nicht nachlaufe und
9005
וְ
conj
-
3947
לָקַחְתִּ֥י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
gebracht hat
4480
מֵ
prep
-
854
אִתֹּ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
3972
מְאֽוּמָה׃
subs.f.sg.a
etwas

See the chapter